Изменить размер шрифта - +

Граф с изумлением подумал, что любая другая дама на ее месте ответила бы, что думает о нем.

— По крайней мере вы честны, мисс Карвер, — сказал он. — Большинство людей всегда думают о себе, но не все достаточно откровенны, чтобы признаться в этом.

— Я всегда стараюсь говорить правду, когда это возможно, — ответила Тэлия. — И я сгораю со стыда за то, что, находясь с вами, мне приходится обманывать свою мать, которую я искренне люблю.

— Поскольку она об этом не знает, — сказал граф, — не думаю, что это хоть сколько может ей повредить. А поскольку нас ждет приятный вечер, давайте оставим этот взаимный обмен обвинениями — уж больно это скучно!

— Вот уж не знала, что в мои обязанности на этот вечер входит развлекать вас, милорд, и заботиться о том, как бы вам не было скучно!

— О, вы уже делаете это, — сказал граф, — так как вопреки моим ожиданиям не выказываете бурного восторга от пребывания в моей компании.

— Как я уже сказала, я всегда стараюсь говорить правду, — ответила Тэлия. — Вы и без моих слов знали, что я с гораздо большим удовольствием променяла бы ваше общество на теплую постель и хорошую книгу.

— Вы каждый вечер так проводите?

— Да.

— Это довольно бессмысленная трата времени для вашей молодости и внешности!

— Но не для ума?

— Вы находите это самой важной частью ваших достоинств?

— Да. А также самой долговечной.

Граф рассмеялся:

— А вы весьма оригинальны в данном вопросе, если, конечно, все это правда. Но может быть, вы просто стремитесь отличаться от женщин, заботящихся исключительно о своей внешности, которых вам приходится наблюдать изо дня в день?

— Мне жаль многих из них.

— Отчего же? — поинтересовался граф.

— Оттого что их воспитали в непоколебимой вере в то, что главное их предназначение — очаровывать мужчин. Поэтому они и покупают шляпки, поэтому и тратят целые часы, выбирая материал, ленточки, кремы, туфли, чулки, зонтики… Можно бесконечно перечислять наживки, на которые, по их мнению, можно поймать рыбу!

— Вроде меня? — спросил граф.

— Ну конечно, — согласилась Тэлия. — Граф Хеллингтонский будет крупным уловом для той, кто сумеет его выудить!

— Уверяю вас, я буду яростно противиться попыткам заманить себя в сеть.

— Могу в это поверить, — сказала Тэлия. — Но позволю себе напророчить, что некогда вас все же поймают, и из этой сети выхода уже не будет.

— Это то, чего я действительно боюсь, — признался граф. — Хотя, возможно, вы и правы. Так уж повелось в природе, что мужчина должен быть схвачен, пойман и одурачен какой-нибудь самоуверенной дамой. Представьте, как настрадался Адам из-за Евы!

— И, как я могу судить по всему услышанному, до сих пор на это жалуется, — добавила Тэлия.

Услышав строгость в ее голосе, граф рассмеялся:

— Когда вы сбрасываете с себя свою серую маску, мисс Карвер, вы начинаете заметно отличаться от застенчивого создания, которое тихим и едва ли не заискивающим голоском разговаривает с клиентами!

— Я так разговариваю? — удивилась Тэлия. — Это интересно.

— Чем?

— Египтяне верили в силу голоса, и я часто думала о том, как много значит голос в современном мире.

Минуту она размышляла и затем сказала:

— В армии голос может побудить солдата к действию, поскольку солдат приучен подчиняться команде.

Быстрый переход