Он пересек комнату и снова подошел к окну.
Могло ли так быть, что после столь многолетнего опыта обретения успеха в общении с женщинами вдруг появилась одна, не выказывавшая ни малейшей заинтересованности в нем как в мужчине?
Тут же он вспомнил легкую дрожь, охватившую Тэлию, когда он поцеловал ее руку, и подумал, что она хотя бы немного, но все же заинтересовалась им, и это, быть может, и послужило поводом к отказу от встречи с ним.
«Что же делать?»— спрашивал себя граф.
Он поймал себя на мысли о том, что старается рассчитать свои последующие действия, как будто бы между ним и Тэлией действительно шла война.
Открылась дверь, и без объявления о своем приходе в комнату вошел Ричард.
— Что случилось, Варгус? — спросил он. — Я ждал тебя в клубе!
— Прости, Ричард, — ответил граф. — Я совсем забыл, что хотел с тобой пообедать.
Ричард одарил его хмурым взглядом.
— Забыл? — переспросил он. — Да что с тобой? Забывчивость не в твоем духе!
Это было правдой. Граф был известен своей пунктуальностью, для подобной забывчивости должна иметься веская причина.
— Прости меня, Ричард, — поспешно сказал граф, не желая, чтобы его друг принялся искать объяснений. — К тому же я все равно еще ничего не ел, и мы можем прямо сейчас отправиться в клуб или туда, где ты предпочитаешь пообедать.
— Давай пообедаем здесь, — предложил Ричард, — поскольку у меня есть интересная новость, которая тебя просто изумит! И я хотел обсудить с тобой, стоит ли рассказать об этом остальным или лучше оставить все между нами.
Граф позвонил в колокольчик. Вошел дворецкий, и граф обратился к нему:
— Мистер Роулендс и я будем обедать здесь. Передайте повару, чтобы побыстрее все приготовил.
— Будет исполнено, милорд.
Когда за дворецким закрылась дверь, Ричард нетерпеливо продолжил:
— Даю тебе три попытки угадать, что я узнал!
— Почему бы просто не сказать мне?
— Кажется, тебе не очень-то интересно!
— Интересно! Почему же нет? Интересно, — поспешил заверить его граф, стараясь заставить себя слушать.
— Тогда приготовься услышать мою новость! — произнес Ричард и с триумфом заявил:
— Я узнал, кто скрывается под именем Компетентной Личности!
Некоторое время граф пытался вспомнить, о чем идет речь, и лишь потом вспомнил книгу, удивившую и развеселившую членов клуба.
— Как тебе это удалось? — спросил он, видя, что Ричард ждет его реакции. — И кто же это?
— Женщина! — ответил Ричард.
От удивления брови графа поползли вверх.
— Вот это действительно сюрприз! По крайней мере члены клуба сойдут с ума!
— — Одни вздохнут с облегчением, другие придут в ярость.
Сэфтон еще вчера вопил, найдя отрывок, касавшийся его, а Тоби был оскорблен другим.
— Они явно слишком высокого мнения о своих персонах, — строго сказал граф, — если, конечно, только автор не знал их лично и умышленно не выразил книгой свою личную неприязнь.
— Я ее не знаю, — сказал Ричард. — И вообще никогда не слыхал о ней, пока не узнал, что она и есть «Компетентная Личность».
— Но как у тебя это получилось? — спросил граф, изо всех сил стараясь выглядеть заинтересованным.
— Эта книга наделала столько шума, что я решил зайти к Хэтчарду и спросить у него. В конце концов, это же он ее опубликовал.
— Это было бы слишком простым способом раскрыть тайну, — с улыбкой сказал граф. |