Длинные когтистые пальцы попеременно играли рукоятями то одной, то другой из них.
Пол и стены были полностью покрыты шкурами и коврами. В окраске зала преобладал голубой цвет. Вдоль стен было прибито множество пар крыльев, составленных таким образом, что они напоминали длинные рыцарские щиты. На потолке голубой краской были выведены неизвестные иероглифы, а вдоль стен и внутри зала стояло множество пьедесталов, украшенных черепами.
Приближаясь к сидящей на возвышении фигуре, Вьеру наклонялись вперед, поднимая над головой крылья и далеко вытягивая шеи, как бы предлагая их в жертву острым саблям своего повелителя.
— О, Ты Кто Говорит За Луату! — воскликнул один из конвоиров. — Мы привели странное существо, которое Фош-бал-содж похитил и принес сюда по твоему повелению!
"Так, значит, это и есть говорящий с Богом, — подумал Брэдли. — И этот суперубийца считается здесь наместником Бога на земле!" Об этом свидетельствовала синяя одежда, подчеркивающая его недосягаемость для остальных, и униженная поза склонившихся перед возвышением конвоиров. Целую минуту он пристально изучал Брэдли. Потом стал спрашивать, откуда он пришел и как называется его страна, и задавал еще сотню других вопросов. Наконец, он произнес:
— Являешься ли ты кос-ата-лу?
— Да, являюсь, в моей стране все люди кос-ата-лу, — ответил Брэдли.
— А можешь ты открыть мне свой секрет? — жадно спросил Вьеру.
Помедлив, Брэдли решил потянуть время и ответил утвердительно,
— Говори скорее, в чем он состоит! — потребовал Вьеру, привстав от нетерпения и всем своим видом выказывая живейший интерес.
Брэдли наклонился и прошептал:
— Этот секрет я открою только тебе, больше никто не должен его знать, но при одном условии: меня и девушку, которую я встретил в доме с желтой дверью близ жилища Фош-бал-соджа, должны отнести в ее страну.
В ответ на это требование Вьеру вскочил на ноги и угрожающе занес над головой одну из сабель.
— Да кто ты такой, чтобы ставить условия Тому Кто Говорит За Луату? гневно прошипел он. — Говори немедленно или умрешь на месте!
— Но если умру я, вместе со мной умрет и моя тайна, — спокойно напомнил Брэдли, — а тебе вряд ли предоставится еще одна возможность побеседовать с человеком из моего племени.
Брэдли решил, что будет обещать и говорить все, что угодно, лишь бы остаться наедине с главным Вьеру, а там — кто знает, какая подвернется возможность для бегства!
Верховный Вьеру обратил свой взгляд на предводителя конвоя.
— У пленника есть оружие? — спросил он.
— Нет, — последовал ответ.
— Тогда убирайтесь, но передайте страже, чтобы была наготове, — приказал верховный Вьеру.
Конвой удалился. Оставшись в одиночестве, Тот Кто Говорит За Луату нервно сжимал правой рукой рукоять сабли. Вторая сабля лежала в непосредственной близости от него. Было очевидно, что одетый в голубое владыка живет в постоянном страхе перед убийцами. На это указывали и его приказ не допускать вооруженных в тронный зал, и две сабли рядом с ним. А Брэдли тем временем тщетно пытался придумать что-нибудь, чтобы как-то обратить сложившуюся ситуацию в свою пользу. Взглядом он обвел потолок, фантастическую фигуру Вьеру, сидящего перед ним, и задержался на стенах, словно надеясь найти ответ в развешанных крыльях и глазеющих черепах, а затем снова вернулся к Вьеру и заметил, что тот начинает гневаться.
— А ну, говори секрет, да поживее! — закричал он.
— А ты отпустишь на свободу меня и девушку? — спросил Брэдли.
Тот несколько секунд помедлил, но затем, с видимой неохотой, всё же пообещал выполнить требуемое. |