Изменить размер шрифта - +

– Вы уверены, что не знаете никого по имени Лиз Горман, Карла или Салли? – спросил Майрон.

Арнстайн открыл рот и закрыл его. Он не издал ни звука.

– Убита?

– Да.

– И она была с Грегом?

– Грег – последний, кто видел ее живой. Отпечатки его пальцев обнаружили на месте преступления.

– На месте преступления? – Голос Бокса дрогнул. – О Боже, та кровь в подвале, – пробормотал он. – Тело нашли в доме Грега?

– Нет, ее убили в собственной квартире.

Бокс посмотрел на него с недоумением.

– Но ты говорил, что нашел кровь в подвале Грега. В детской комнате.

– Да. Но теперь кровь исчезла.

– Исчезла? – раздраженно воскликнул Арнстайн. – Что значит исчезла?

– Кто-то вытер ее. – Майрон взглянул Боксу прямо в глаза. – Это значит, что в последние два дня кто-то проник в дом Грега и попытался замять скандал.

Бокс на мгновение опешил.

– Ты думаешь, это сделал я? – возмутился он.

– Вы единственный, кому я сообщил про кровь. Вы желали скрыть эту историю.

– Я предоставил действовать тебе, – возразил Арнстайн. – Сказал, что, по-моему, ничего страшного не произошло, но не стал тебе мешать. Конечно, я хочу избежать скандала. А кто не хочет? Но я никогда бы не совершил подобного. Странно, что ты мог так подумать, Майрон.

– Бокс, – произнес Болитар, – у меня есть список телефонных звонков убитой женщины. Она звонила вам за четыре дня до смерти.

– Мне?

– Номер телефона вашего офиса значится в ее списке.

Арнстайн промолчал.

– Что ж, может, она сюда и звонила, но беседовала не со мной, – пробормотал он не слишком убедительно. – Например, с моим секретарем.

– Мистер Арнстайн, – обратился Уиндзор к владельцу клуба.

– Да?

– При всем уважении, сэр, эта ложь начинает меня утомлять.

У Бокса отвисла челюсть. Он привык, чтобы перед ним заискивали, а не называли его лжецом.

– Что?

– Майрон питает к вам большое уважение, сэр, – продолжил Уиндзор. – Это свидетельствует о многом. Редко кому удается заслужить уважение Майрона. Но вы знали эту женщину. И общались с ней по телефону. У нас есть доказательства.

Бокс прищурился:

– Какие доказательства?

– Во-первых, список звонков…

– Но я уже объяснил, что…

– И во-вторых, ваши собственные слова.

– О чем вы говорите, черт возьми? – нахмурился Арнстайн.

– В начале разговора Майрон спросил, знаете ли вы Лиз Горман или женщину по имени Карла или Салли. Помните?

– Да. Я ответил «нет».

– Верно. Потом он сказал – я цитирую дословно, поскольку это важно, – «речь идет о том, с кем находился Грег в ночь своего исчезновения». Фраза звучит немного неуклюже, но это было сделано намеренно. Помните, что вы спросили после этого, мистер Арнстайн?

Бокс пожал плечами:

– Нет.

– Вы спросили – я опять цитирую дословно, – «Ты нашел ее? Где она?»

– Да, и что?

– Вы сказали – «ее». А потом – «она». Но Майрон спрашивал о Лиз Горман, или Карле, или Салли. Это выглядело так, будто речь шла о трех разных женщинах. То есть о «них», а не о «ней». Однако вы, мистер Арнстайн, почему-то решили, что все три имени относятся к одной женщине.

Быстрый переход