— Пойду посмотрю, что происходит, — сказал детектив из отдела по расследованию ограблений.
Он вышел из машины. По пути он задал Карен пару вопросов насчет побега из тюрьмы во Флориде, и больше они ни о чем не говорили. А еще он заявил, что никогда не слышал о Джеке Фоули.
Когда он вернулся от группки людей, стоявших у одной из машин шерифа, Карен тоже вылезла на улицу. Детектив сообщил, что все ждут инспектора Круза, а тот еще не приехал. Тогда они двинулись к подъездной дороге, и детектив обратил ее внимание на стоящий у главного входа фургон. Похвастался, что они уже связались с компанией и узнали следующее: фургон этот еще вечером исчез со стоянки, видимо, был угнан.
— Дверь, похоже, открыта, — заметила Карен.
— Да. С минуту назад какой-то парень выходил, достал коробки из грузовика, вернулся в дом, лягнул дверь ногой, но она не закрылась.
Карен изучала дверь.
— Реймонд должен скоро подъехать, — успокоил ее детектив. — Хотите курить? Можно покурить здесь, у стены.
Карен покачала головой. Детектив чиркал зажигалкой и все никак не мог ее зажечь. Наконец он прикурил, поднял голову и удивился:
— Эй, вы куда?
Карен шла по дороге к парадному входу, сжимая в кармане «ЗИГ-Зауер» тридцать восьмого калибра.
Фоули видел все в зеркале, и происходящее чем-то напоминало ему кино.
— Кеннет — как бык, трахает все, что шевелится, — объяснил Морис, все еще вертясь перед зеркалом. Лицо его вдруг стало серьезным, он замер и обратился к Бадди: — Друг, ты что задумал?
Теперь и Фоули заметил направленный на Мориса короткоствольный револьвер тридцать восьмого калибра.
— Вы очень плохие ребята, Снуп, — покачал головой Бадди.
— Друг, в наше время плохое — это хорошее, сам знаешь.
Бадди сделал шаг вперед и врезал слева Морису по морде. Тот пошатнулся, ударился о зеркало, вскинул было руку к щеке, но замер со странным выражением, исказившим его черты.
— Последи за Снупом, — промолвил Бадди. — А я разыщу Кеннета.
Фоули достал из кармана пальто «беретту», заметил, что Морис посмотрел на Бадди, после чего уставился на пистолет в его руке. Стерев с губ струйку крови, Морис резво скинул пиджак:
— Джек, ты ведь оружием никогда не пользовался, верно?
— Почти никогда.
— Нервничаешь?
— Немного.
Морис бросил пиджак на пол и прошел мимо Фоули к кровати. Взял свой белый комбинезон:
— И сейчас не знаешь, что делать. Ну, скажи честно.
— Ты прав.
Фоули поднял «беретту» и выстрелил в него прямо через комбинезон:
— Поэтому подумал: зачем рисковать.
Глядя прямо на его окровавленные губы, на начинающие стекленеть глаза, Фоули выстрелил еще раз. Комбинезон выпал из рук Мориса, тяжело грохнулся на пол, видимо, было что-то в кармане, и Фоули увидел кровь на белой футболке Снупа. Тот тяжело опустился на кровать, потом лег на спину, да так и остался лежать с широко раскрытыми глазами. Фоули достал из кармана комбинезона еще одну «беретту» и выбежал из комнаты.
В конце коридора он заметил Бадди, приветственно помахавшего ему.
— Двухпистолетный Фоули… Снуп пытался тебя убить?
— Подумывал об этом. Послушай, Кеннет уже все понял, если, конечно, он не глухой.
— Я ворвусь в комнату и пристрелю его. В жизни ни в кого не стрелял.
— Ты же знаешь, у него ружье.
— Прижмись к стене у двери и поверни ручку… Понимаешь, о чем я?
Фоули положил один пистолет в карман, приник к стене и посмотрел на стоявшего напротив двери Бадди. |