|
Наверное, вы наш ангел-хранитель.
Ангел-хранитель! Будь я проклят.
— Чэд все рассказал о вас, — продолжала она, как бы не замечая, как вспыхнуло его лицо. — И я так хотела поблагодарить вас. Меня зовут Уиллоу. Уиллоу Джордж Тэйлор. — Имя ненамного лучше, чем его собственное или Салли Сью.
— Но все зовут меня Уиллоу, — добавила она, сверкнув улыбкой, от которой и лед бы растаял.
Она ждала, чтобы он назвал себя, но он молчал.
Она как будто нисколько не смутилась, подошла к нему, дотронулась до его руки и нахмурилась, глядя на ожоги. Он ощутил, как что-то странное, — не боль, — обожгло ему спину.
Она посмотрела ему в лицо и улыбнулась:
— Я не позволю вам уехать отсюда, пока не займусь этими ожогами.
Лобо колебался. Он не хотел уезжать. Он не хотел терять эту улыбку. Ему хотелось подольше ощущать прохладное прикосновение ее пальцев к своей коже, видеть в ее глазах беспокойство за него. За него.
Он сглотнул слюну, твердо зная, что должен поскорее убраться из этого дома, из Ньютона, из этого района, а может, и из округа.
— Я принесу мазь от ожогов, а вы можете взять одну из рубашек Джейка.
— Джейк?
Чувствуя облегчение от того, что он наконец что-то сказал, она снова улыбнулась.
— Он оставил мне ранчо. Он умер полтора года назад.
— Он оказал вам плохую услугу, леди, — сказал Лобо. — Это место совсем запущено.
Она выглядела беспомощной и невероятно привлекательной. Невзирая на ожоги, он ощутил необычайно сильное желание ее обнять. Что она будет делать, когда узнает, кто он? Наемник. Приличные люди переходили на другую сторону улицы, чтобы не встретиться с ним. Глупец!
— Я знаю, — негромко ответила она. — Но до сих пор мы справлялись.
Лобо поднял брови. Настало время дать ей понять, что к чему.
— Леди, если бы я не подоспел вовремя, двое детишек и пьянчуга сейчас были бы мертвы.
— Но ведь вы подоспели, — с неотразимой логикой возразила она.
Он в раздражении уставился на нее. В этом лице, в этих глазах была такая полная, слепая вера в него. За всю свою жизнь он не встречал ничего подобного. Он дьявольски надеялся, что больше и не встретит.
— Леди…
— Уиллоу.
— Мисс Тэйлор…
— Уиллоу.
Он сжал кулаки.
— Есть люди, которые не хотят, чтобы вы были здесь.
Ее улыбка слегка померкла.
— Значит, вы тоже слушали эти выдумки. Я не поверю, чтобы Алекс Ньютон желал мне зла.
Ему хотелось поколебать эту уверенность, доказать ей, сказать, что его наняли как раз для этого. Но слова застряли у него в горле. Все равно, что побить щенка, подумал он. Он был не в состоянии видеть, как в ее глазах померкнет свет. И не хотел потерять предназначенную ему улыбку. Не сейчас. Позже, когда еще немного этого отложится у него в памяти.
Прежде чем он успел что-нибудь ответить, она уже повела его на кухню.
Он услышал ее нежный голос:
— Эстелла, принесите мне немного воды и мыло. И аптечку.
Прибежали двое младших мальчиков.
— Мистер, Чэд позаботится о вашей лошади, — сказал один.
— Интересно, старик Юпитер вернется или нет? — сказал другой.
— Ну и бежал же он, — подхватил первый. — Я Джереми. А это Джимми. Мы близнецы, — гордо сообщил он. — Мы думали, Чэд врет, когда он рассказывал про вас.
— Как вас зовут, мистер? — спросил другой близнец.
— Не приставайте с вопросами, — сказала Уиллоу. |