Трилл подал питание на двигатели, и те с ревом завелись, а Мэранн уже загрузила в навикомпьютер данные для расчета курса, когда Рииж и Пэлрор вернулись, осмотрев корабль.
– На первый взгляд, все чисто, – сообщил остальным Рииж, когда повстанцы заняли свои места. – Или, по крайней мере, ничего очевидного. Вы уже связывались с контролем полетов?
– Мы третьи в очереди на вылет, – ответила Мэранн. – Ну, теперь-то ты прочитаешь нам сказку на ночь?
– Хорошо, – согласился Рииж.
Из-за спины Трилла послышался едва слышный скрежет – вероятно, Рииж счищал с инфокарты остатки клея – а затем быстрый шорох, когда он вставлял ее в свой инфопланшет.
– Это от Каста, – объявил Рииж. – «Экипажу и пассажирам «Скачка». Вы славно потрудились, молодцы».
– Молодцы?! – зарычала Мэранн. – Что за хрень?
– Чшш, – оборвал ее Трилл. – Продолжай.
– «Вы справились со своим заданием, – продолжал читать Рииж. – Можете вернуться на «Предостерегающий» и получить назад свое имущество. Данная инфокарта послужит доказательством для капитана Нирица, что вы выполнили свою часть сделки и он может вернуть вам ваш груз». Затем тут подписано его имя и что-то похожее на идентификационный номер.
– А, так, значит, он не придет? – спросил Трилл, ощутив, как в животе шевельнулось странное ощущение. – Не уверен, что мне это по душе.
– Должно быть, он договорился, чтобы в качестве платы его куда-то отвезли, – предположила Мэранн. – Вряд ли они с Нирицем хорошо ладили.
– Возможно, его плата – это остальные «хитрые ящики», – сказал Пэлрор.
– Я бы не стал на это рассчитывать, – отозвался Рииж. – Тут есть постскриптум: «Не возвращайтесь в «Стойло рососпинника» за остальными «хитрыми ящиками». Они пусты».
– Что? – взревел Трилл, полуобернувшись, чтобы через плечо взглянуть на повстанческого оперативника. – Да это просто безумие какое-то! Ты хочешь сказать, что те две коробки, которые вы принесли в «Приют майнока» – единственные, где что-то было? И каковы шансы на это?
– Вообще-то, не такие уж и маленькие, – мрачно заметила Мэранн. – Если знаешь, что эти две – единственные, которые мы сможем вскрыть, а потом снова запечатать. Выходит, что нас все время водили за нос?
– Все время, – подтвердил Рииж. – И не стоит волноваться ни о дюриндфайрах, ни о спайсе. И то, и другое было поддельным.
Трилл оглядел кабину и обнаружил, что Мэранн пристально смотрит на него. Похоже, слова были излишни.
Из-за спины капитана снова послышался слабый шорох – это Рииж достал инфокарту из планшета.
– Послушайте, этот рейс завершен, а мы все еще живы, – напомнил он остальным и протянул ее через плечо Триллу. – Мои инструктора говорили, что задание нельзя считать полностью провальным, если ты остался в живых. Может быть, когда-нибудь мы встретимся с Корраном и Хэлом и выясним, в чем там было дело.
Трилл забрал инфокарту у повстанца.
– Сомневаюсь, – ответил он. – Я бы сказал, что с большой вероятностью они тоже не знали, что происходит.
Капитан сунул инфокарту в отсек для мелочей на пульте.
– Полетели, Мэранн. Убираемся отсюда.
* * *
– Я знаю, что вам не по душе подобные излияния, – произнес капитан Нириц, наливая посетителю стакан выдержанной р’алльской минеральной воды, – поэтому скажу лишь один раз. Услышав сообщения о боестолкновениях на Кореллии, я стал волноваться о вашей безопасности. |