Изменить размер шрифта - +

Я застонала от ужаса и уже виднеющихся проблем. Но доргар не понял моего стона, потому что тут же пояснил:

– Не волнуйтесь, баронесса, просто так затеряться на просторах вселенной нам не дадут. Как только все успокоится наверху, наши начнут поиски тех, кого не увидели погибшими, а такой корабль как наш уж точно без внимания не оставят.

Я была удивлена его спокойным вежливым тоном и особенно тем, что он счел нужным все пояснить. Удивленно вскинула на него глаза, а он продолжил, посмотрев уже жестким взглядом на Аса и Трила:

– А уж потом будем определяться с вашей дальнейшей участью. Естественно, раз уж вы здесь, наружу мы вас не выкинем, но на борту вы не гости. Пока находитесь на нашей территории, вам придется выполнять мои приказы.

Я вцепилась в рукав Аси, чувствуя, как от страха подгибаются коленки. Конечно после заверения в том, что "наружу мы вас не выкинем", стало чуть легче, "но на борту вы не гости" (кто же тогда?) страх усилился. Асиандр, все сильнее напрягаясь, осторожно ответил:

– Мы личная охрана баронессы и подчиняемся только ее приказам...

– Вы находитесь на военном корабле космического флота Доргара. Здесь вы будете подчиняться только моим приказам и ни чьим больше. Если вы не согласны с этим, можем решить этот вопрос прямо здесь и сейчас.

Я похолодела, а Асиандр настойчиво пытался достучаться до благоразумия опасного мужчины, который стоял напротив, чуть расставив ноги, словно готовился к нападению, сверля моих телохранителей пронизывающим синим взглядом из-под черных бровей.

– Поймите, баронесса... Хм-м-м... слабая женщина, а на этом корабле, я так понимаю, слишком много мужчин. Мы отвечаем за жизнь сиеры и ее честь, ее безопасность входит в нашу первостепенную задачу.

Доргар насмешливо посмотрел на Аса с Трилом, а потом твердо и непререкаемым тоном ответил:

– Теперь безопасность баронессы или сиеры, как вы ее назвали, входит в мою компетенцию. Я за нее отвечаю и могу гарантировать – на моем корабле вы можете быть спокойны как за ее жизнь, так и за честь. А ваши руки и способности лишними не будут. У нас есть раненые и погибшие... тоже. Требуются основательный ремонт и охрана периметра, так что для вас найдется более достойная работа, чем таскаться за женской юбкой целыми сутками.

Мне показалось, что Асиандр захлебнулся от гнева, Трил побледнел и вытянулся, словно натянутая тетива, а я задрожала еще сильнее от полной безнадежности своего положения. Что же делать-то? На мне лично такой груз, а если узнают? Заберут? В себя привел твердый голос доргара:

– Меня зовут Эриас Танг, я командор корабля.

Мы трое, несмотря на предыдущий всплеск гнева, вежливо кивнули, продолжая сверлить его взглядом. Он снова прошелся по мне взглядом, оценивая грязный облегченный скафандр и затянутую в надири голову, и выдал фразу, от которой кровь в моих жилах уже окончательно заледенела:

– Вы скрываете физическое уродство, баронесса, или следы опасной болезни?

– Нет, командор Танг! Это обязательный традиционный вид одежды незамужней женщины-кариярки. Ее носят до замужества или до официального обручения.

Трил не удержался, и его презрительный смешок прозвучал завершающим аккордом к моим словам.

– Вы нашли что-то смешное в словах баронессы? Или неверное? -тут же обратил на него внимание Танг.

Асиандр окаменел, и я почувствовала это даже сквозь его скафандр. А сама внутренне попыталась подготовиться к ответу Трила, но так и не смогла, было больно.

– Нет, командор, ничего смешного или неверного. Это... нервы... сдают. – отметив как потемнело лицо Танга, Трил закончил: – Баронесса не обладает достойными кариярца качествами и скорее всего будет носить надири всю оставшуюся жизнь, – гад, я бы с удовольствием покончила с ним после этого.

– Странный обычай! Но хотелось бы уточнить какими именно качествами должна обладать кариярка, чтобы выйти замуж, и коими не обладает ваша подопечная?

Трил уже и сам не рад своей выходке и последовавшей просьбе пояснить, но пришлось отвечать на поставленный резким, жестким голосом вопрос Танга.

Быстрый переход