Изменить размер шрифта - +
Она запомнила номер машины и поехала за ней, но потеряла из виду незадолго до въезда в город.

В дурном настроении Сара отправилась домой. Когда она вошла в холл, из кухни показался Питтс. Он указал рукой на салон.

– Инспектор из Скотленд-Ярда ожидает вас, – сказал он почтительно. – Я подал ему чай.

 

– Старший инспектор Пинкертон, – представился мужчина. Несмотря на летнюю погоду, на нем был плащ, его шляпа лежала рядом на столе. На вид ему было лет сорок, у него было приятное лицо, черные волосы и такие же усы.

– Странно, что этим делом занялся Скотленд-Ярд, – заметила девушка.

– Дело довольно сложное, мисс Морган, – начал инспектор. – Я еще не знаю подробностей, но мне известно, что оно связано с вашим покойным дедом. Мне поручили заняться им самые высокие инстанции.

– Понимаю, – кивнула головой Сара. – Прошу вас только соблюдать конфиденциальность при расследовании. Я расскажу вам все с самого начала.

Она начала с того момента, когда ее вызвали к постели больного деда и тот умер у нее на глазах.

Инспектор записал номер подозрительной машины, который она запомнила.

– Можно мне позвонить от вас? – спросил он.

Сара кивнула.

Через минуту полицейский вернулся:

– Как я и предполагал, номер поддельный. Возможно, что машина спрятана где-то в Литтлтоне.

– Мне тоже так кажется, – сказала девушка. – Речь идет как минимум о двух мужчинах и одной женщине. Им нужно что-то в Баррингтон-холле.

– Вы догадываетесь что?

– Понятия не имею. Что вы собираетесь предпринять?

– Мы последим за домом. Для вашей охраны у меня нет достаточного количества людей. Мы установим у вас автоответчик и будем записывать все разговоры, если злоумышленники опять установят с вами контакт. Ну, а теперь разрешите откланяться.

Инспектор допил свой чай, Сара проводила его до двери. Затем она позвонила в офис Джима. Но его на месте не оказалось. Как ей сказали, у него встреча за пределами города и когда он вернется, неизвестно.

С тяжелым сердцем она положила трубку.

 

Последние лучи солнца пробивались сквозь листву высоких деревьев и освещали окна.

– Питтс, я пойду немного прогуляюсь! – сказала Сара.

Она вышла из дома и направилась вдоль опушки леса к полям. В какой-то момент она сняла туфли и пошла дальше босиком. Дойдя до ручья, она села на берег и опустила ноги в воду.

На дороге вдали показался автомобиль. Он ехал с востока в сторону Кардигана.

«Это Джим, – мелькнула у нее мысль. – Он едет ко мне!»

Она быстро надела туфли и поспешила по тропе вдоль ручья назад к Баррингтон-холлу. Дойдя до мостика, она заглянула под него, но девочки там не было. Вероятно, ее нашли и отправили назад в приют.

Идя по тропе дальше, она отодвинула в сторону ветви, нависавшие над тропой на уровне лица. Чуть вдали она увидела фигуру, идущую ей навстречу.

– Джим! – закричала она. – Я здесь!

Но тут она услышала за спиной шуршание и хруст веток, резко оглянулась и тут же увидела две длинные темные руки, тянущиеся к ней. Что-то белое возникло перед ее лицом. Прежде чем она успела опомниться, на ее рот и нос наложили отвратительно пахнущий кусок ткани. Сара глубоко вдохнула и тут же почувствовала, как силы оставляют ее. Тело обмякло и больше не слушалось ее. Она почувствовала, как возник второй человек, схвативший ее. Она не совсем потеряла сознание и поняла, что ее куда-то тащат. Вдруг раздался какой-то шум, кто-то громко закричал, ее отпустили, и она упала на землю.

Как долго она пролежала, неизвестно. Ткани на лице уже не было, вероятно, злоумышленники ее потеряли.

«Меня хотели похитить, – пронзила ее мысль.

Быстрый переход