Изменить размер шрифта - +
 — Просто таков протокол.

— Мы можем его увидеть?

— Конечно, — мисс Джонсон связалась с кем-то по портативному переговорнику. — Проходите, вас встретят. Только передайте мне ваши мобильные устройства, пожалуйста. И наденьте халаты, — она протянула мешковатые халаты бледно-голубого цвета.

Анна, натянув халат и положив свой телефон на столик, бросилась в указанном направлении. Джеймс уже хотел последовать за сестрой, но мисс Джонсон его остановила.

— Мистер Паркер, подождите еще секундочку.

— Какие-то проблемы, мисс?

— Нет-нет, просто необходимо поставить подпись на страховом обязательстве. Ваш отец был слишком слаб, а потом мы не хотели его тревожить. Но в документах Джеймс Паркер указан как распорядитель его дел на время его возможной недееспособности. У вас есть при себе документ, удостоверяющий личность?

— Вот, возьмите, — Джеймс протянул ей паспорт. — Хотя это странно, меня практически никогда не бывает в стране.

— В том случае, если вы отсутствуете, ваши полномочия передаются вашей сестре.

Джеймс кивнул, поставил подпись и направился к отцу.

Анна сидела возле кровати, на которой лежал пожилой человек, подключенный к кардиомониторам, и держала его за руку.

— Как ты умудрился так вляпаться? — Джеймс подтащил к кровати второй стул и сел, сложив на груди руки.

— Когда ты достигнешь моего возраста, вот тогда и поговорим, — голос отца был слабым, но на умирающего он не походил, и Джеймс испытывал необычное облегчение.

— Если бы ты придерживался элементарной диеты, папа, то не напугал бы нас до полусмерти, — Анна сжала руку отца.

— Вот еще, чтобы я на закате своих лет лишился таких малых радостей как настоящая мужская еда, — фыркнул Джордж, а монитор тревожно мигнул.

Дверь сразу же открылась, и на пороге появилась медсестра.

— Я попрошу одного из вас покинуть палату. Мистеру Паркеру нельзя волноваться.

— А ничего, что тогда будем волноваться мы? — Джеймс недовольно посмотрел на медсестру, которая проверяла монитор и скорость вливаний лекарств.

— Джеймс, — Анна покачала головой. — Иди, ты же хочешь спать. Я побуду с папой, а ты сменишь меня утром.

— Иди, Джеймс, я сейчас тоже посплю, а завтра мы с тобой поболтаем. Расскажешь мне про сафари?

— Конечно, — Джеймс улыбнулся и пожал отцу руку. Потревоженный датчик пискнул, и Джеймс заслужил еще один уничижающий взгляд от медсестры.

— Ты ей нравишься, сынок, — усмехнулся Джордж.

— Мистер Паркер, — медсестра умудрилась улыбнуться Джорджу и нахмурившись взглянуть на Джеймса.

— Ухожу-ухожу, — Джеймс поднял руки.

Анна улыбнулась и повернулась к медсестре, чтобы кое-что уточнить.

Выйдя из палаты, Джеймс снял халат и подошел к посту.

— Мисс Джонсон, где я могу в этом городе переночевать, чтобы это место было приличным и недалеко от больницы?

— Здесь сразу за территорией есть приличный отель, мистер Паркер, — мисс Джонсон протянула Джеймсу телефон. — Мы находимся в пригороде Эдинбурга, и возле отеля находится живописный лес.

— Благодарю, мисс Джонсон.

— Можно Кетти, — улыбнулась девушка.

Джеймс вернул улыбку и направился в отель. Сняв номер, он, не раздеваясь, рухнул на кровать и сразу же заснул.

 

* * *

— Джеймс, — Сириус отодвинул ветку и первым выскочил на поляну. — Смотри, какое удачное место.

Быстрый переход