— Неужели ты завидуешь молодости и невинности Сары? Или боишься, что ее красота привлечет моего отца?
— Да известно ли тебе, дерзкий полукровка, что твой отец души во мне не чает? Ради меня Сэм готов на все! Я могу заставить его сделать все, что захочу! — Чтобы придать своим словам большую убедительность, Маргарет сделала паузу и добавила с издевательской улыбкой:
— Даже подарить мне «Дом голубки»…
— Por Dios! — в ярости прорычал Янси. — Я убью тебя!
Он подскочил к Маргарет и схватил ее за руку.
Та в ответ лишь звонко рассмеялась.
— Я же знаю, ты только притворяешься, будто ненавидишь меня, — проворковала она. — Признайся, ты до сих пор хочешь меня и поэтому не можешь спокойно пройти мимо… непременно прикоснешься ко мне.
— Ты глубоко заблуждаешься, дорогая мачеха. Все эти годы я прикасаюсь к тебе по одной-единственной причине. Хочу схватить тебя за горло и придушить!
Маргарет придвинулась почти вплотную к Янси.
— Ты лжешь! — воскликнула она с торжествующей улыбкой. — Я знаю, ты хочешь меня!
Янси негромки выругался, оттолкнул ее от себя и бросился в заднюю часть дома. По пути он чуть не сбил с ног стройного молодого мужчину, который шел ему навстречу. Увидев его, Маргарет строго проговорила.
— Хайрам, что вы здесь делаете в такое позднее время?
Сара стояла все это время в тени, на площадке второго этажа. Она с интересом разглядывала незнакомца лет тридцати в светло-коричневом сюртуке и коричневых брюках. У Хайрама было довольно привлекательное лицо и белокурые волнистые волосы. С трудом сохранив равновесие после столкновения с Янси, Хайрам посмотрел на Маргарет и с невозмутимым видом ответил:
— Заработался допоздна. Мне нужно кое-что обсудить с мистером Кантреллом. Я услышал, что он вернулся домой, и подумал, что нужно подготовиться к завтрашнему утреннему разговору.
— О, опять работа! Какая скука! Вы только и делаете, что работаете. Неужели вам не скучно?
— Да, работа, — с улыбкой кивнул Хайрам. — Я управляющий мистера Кантрелла, и он платит мне за то, что я работаю на него.
Привычным движением Маргарет провела ладонью по лацкану сюртука управляющего.
— И как вам не надоедает все время работать — ума не приложу! Неужели вы никогда не забываете о своих обязанностях? — Она соблазнительно улыбнулась и чуть прижалась к собеседнику. Потом провела пальчиками по его подбородку и прошептала:
— Мой дорогой, мой благородный Хайрам, если бы вы только могли забыть о своей.., порядочности и том, что я жена Сэма, то уверена, вы показались бы мне намного интереснее, чем сейчас… Мы бы проводили вечера вдвоем… — Она поцеловала его в губы и продолжала чуть хрипловатым голосом:
— Ну сделайте что-нибудь более.., волнительное, чем днями напролет просиживать над скучными бумагами!
Ни Маргарет, ни Хайрам не знали, что Сара оказалась свидетельницей их разговора. Девушка с трудом удержалась от возгласа изумления: настолько нагло и отвратительно вела себя Маргарет Кантрелл.
Хайрам поджал губы и сухо проговорил:
— И вы полагаете, что ваш муж одобрит подобные действия?
Маргарет отступила на шаг, и ее глаза сверкнули гневом.
— Это просто возмутительно! — воскликнула она. — Какая порядочность! Странно, но, по-моему, тот факт, что у Энн тоже есть муж, не мешает вам напропалую ухлестывать за ней!
Хайрам покраснел, он явно смутился.
— Ваша сестра просто очень добра ко мне, а вы стараетесь все.., опошлить, представить в дурном свете. — Голос Хайрама дрогнул. — Я глубоко уважаю миссис Шеллдрейк. Слава Богу, она не такая, как вы!
— Энн почти такая же, как я, только никто об этом не догадывается! — весело рассмеялась Маргарет. |