Резким движением она налила приличную порцию бренди в один из стаканов. Янси протянул ей через стол другой стакан, тот, которым она в него запустила.
— Налейте-ка и себе, — неожиданно предложил он. — Не люблю пить в одиночку.
Сара не стала возражать, рассудила, что спиртное сейчас и ей не помешает. Плеснув себе немного бренди, она вновь уселась в черное кожаное кресло и вопросительно посмотрела на Янси.
Прошедшие годы сильно изменили Кантрелла-младшего.
Он и семь лет назад был очень хорош собой; теперь же его мужественная красота превосходила все мыслимые пределы. Годы придали ему твердость и решительность, стерли с его лица юношескую мягкость. Резкие черты этого смуглого лица казались высеченными резцом скульптора.
И тут Сара невольно вздрогнула. Только теперь она сообразила, что, возможно, сидит сейчас в обществе убийцы Маргарет Кантрелл. Девушке захотелось вскочить и выбежать из комнаты, но она все же сумела взять себя в руки и осталась сидеть. Сара вглядывалась в красивое смуглое лицо, необыкновенно похожее на портреты благородных испанских грандов. Линия губ Янси стала еще более резкой, чем семь лет назад. Изящный нос с горбинкой придавал его лицу еще больше высокомерия. Заметив циничную усмешку Кантрелла, девушка невольно заерзала в кресле.
Сара почувствовала, что должна немедленно что-то предпринять, — и сделала большой глоток бренди. Огненная жидкость обожгла ей горло, и она тут же закашлялась. Несколько секунд Сара не могла прийти в себя; ее щеки залились румянцем. Наконец, преодолев смущение, она подняла глаза и увидела, что Янси не сводит с нее пристального взгляда. В этом взгляде было что-то странное, настораживающее…
— В чем дело? — спросила наконец Сара, не выдержав этого пристального взгляда. — Почему вы так странно смотрите на меня?
Янси пожал плечами и отхлебнул из своего стакана.
— А вы похорошели за прошедшие семь лет. Правда, вашим очаровательным губкам следовало бы почаще улыбаться.
А глаза у вас все те же — огромные, зеленые…
К своему удивлению, Сара почувствовала, что ей приятны слова Янси. Она вновь упрекнула себя в излишней мягкости и сентиментальности и резко проговорила:
— У меня нет причин улыбаться!
— О, я бы так не сказал! — весело отозвался Янси Кантрелл. — Согласитесь, вам не приходится жаловаться на свою жизнь.
Сара думала, что время, когда она обижалась на насмешки по поводу ее брака с Сэмом, осталось в прошлом, но намек Янси доказал, что она ошибалась. Его слова неожиданно задели ее за живое, и Сара с трудом удержалась от грубого ответа. Она с дрожью в голосе спросила:
— Хотелось бы знать, на что вы намекаете?
Янси улыбнулся, и Саре совсем не понравилась его улыбка.
— Только на то, что, если мне не изменяет память, когда-то вы были бедной бездомной сироткой, которую приютил мой отец. Сейчас же вы хозяйка «Магнолиевой рощи». Надеюсь, вы согласитесь — ваше положение сильно изменилось.
Головная боль, мучившая час назад Сару, вновь вернулась. Девушка почувствовала, как кровь застучала у нее в висках, в глазах потемнело.
— Не думаю, что вы имеете право судить меня, — процедила она сквозь зубы, затем поднялась и вышла из-за стола. — Поскольку вы прекрасно знакомы с домом, то уверена, вы сумеете уютно расположиться и без моей помощи. Извините, но сейчас я вынуждена вас покинуть. По-моему, больше нам не о чем разговаривать!
Сара с высокомерным видом направилась к двери. Янси тоже встал; не успела девушка сделать и нескольких шагов, как он схватил ее за руку чуть повыше локтя и заставил остановиться. Потом рывком развернул лицом к себе. Пристально глядя ей в глаза, он проговорил обманчиво ласковым голосом:
— Не смейте уходить от меня, пока я вас не отпустил! Уж позвольте мне самому решать, о чем нам с вами говорить!
Сердце гулко застучало в груди Сары. |