|
Джанджи молчал.
– Черт подери, Джанджи, что это за игрушки и зачем ты привез их?
Туземец посмотрел ему прямо в глаза:
– Пусть она сама тебе расскажет. Я хочу отдать ей ее вещи и убедиться, что она в безопасности. Немедленно отведи меня к ней.
Но Готорн уже не слушал его. Сунув одну из игрушек в карман, он выбежал из дома и направился в особняк на Коммонуэлс-авеню. На сей раз его даже без пирога не прогонят.
Глава 22
Мэтью буквально взлетел на парадную лестницу особняка Уинслетов и едва совладал с собой, чтобы не выломать входную дверь. Он должен повидать Финни и выяснить наконец, что таится в бездонных глубинах ее глаз. Именно ее прошлое, теперь он в этом уверен, стало между ними стеной.
Увидев Готорна, дворецкий попятился.
– Где она? – грозно спросил Мэтью.
– Мисс Финни обедает, сэр, – ответил дворецкий, намеренно не называя ее миссис Готорн, как и в предыдущие разы. – Но она никого не принимает.
– Прости, Бертрам, но сегодня все будет иначе, – сказал Готорн и пронесся мимо слуги. У того лицо вытянулось от изумления.
– Мистер Готорн, прошу вас!
– Что здесь происходит? – Нестер появился со сложенной льняной салфеткой в руке, видимо, поднялся из-за стола и так спешил, что забыл отложить ее в сторону.
При виде Мэтью он сердито прищурил свои светло-зеленые глаза и сказал:
– Я требую, чтобы вы немедленно покинули мой дом!
– Я тоже рад нашей встрече, Нестер, – со злой улыбкой промолвил Мэтью и, стуча каблуками, прошел в дом.
Вокруг сверкала позолота, с потолка свешивалась переливающаяся огнями хрустальная люстра.
– Мне надо повидать Финни!
– Разве я не ясно сказал? Она вас не примет. Не желает вас видеть. Так что не теряйте попусту времени и проваливайте ко всем чертям. – В голосе его звучало злорадство.
В несколько шагов Мэтью очутился возле Нестера. Тот невольно отшатнулся, но тут же вздернул подбородок:
– Я попросил вас уйти, Готорн.
– Боюсь, что не смогу выполнить вашу просьбу, пока не встречусь с Финни.
Нестер побагровел, на лбу задергалась жилка.
– Да кто вы такой?
– Я ее муж!
– Я позабочусь, чтобы в ближайшее время ваш брак признали недействительным, – с торжествующим видом заявил Нестер.
Это был удар ниже пояса, Мэтью овладела холодная, неистовая ярость. Он не откажется от Финни просто так. Не потеряет ее. Во второй раз.
Мэтью почти вплотную подошел к шурину:
– Если ты, Уинслет, хоть пальцем пошевельнешь, то пожалеешь, что появился на свет Божий.
– Угрожаешь?
– Ты угадал. А теперь убирайся с дороги!
В этот момент в дверях показалась Летиция Уинслет. При виде Мэтью лицо ее приняло какое-то странное выражение. Сейчас она тоже попросит его уйти. Только напрасно. Он и с места не сдвинется. Но против ожиданий Летиция обратилась к сыну:
– Тебе же сказали: уйди с дороги. Мистер Готорн хочет повидаться с женой. – И она повернулась к Мэтью: – Моя дочь в столовой. Мы как раз собирались обедать, и я прошу вас присоединиться к нам.
– Ты думаешь, что говоришь? – воскликнул Нестер.
– Я прошу мистера Готорна разделить с нами трапезу.
Нестер что-то буркнул и удалился.
В душу Мэтью закралось подозрение.
Видимо, Летиция это заметила и так сжала руки, что на запястье звякнули золотые браслеты.
– Я не хочу видеть свою дочь несчастной.
Услышав это, Мэтью с трудом сдержал гнев: Летицию меньше всего интересовала судьба дочери. |