– Я знаю, потому что знаю.
Констебль Блэк расхохотался.
– Вы упомянули какой-то совет.
– Она доверяла убийце и думала, что он каким-то образом может помочь ее карьере.
Амадеус и Александр переглянулись. Только богатый джентльмен мог помочь юной актрисе с карьерой.
– Это последний предмет. – Констебль Блэк протянул Рейвен золотое кольцо с выгравированной на нем буквой «П».
Ужас потек в Рейвен с того места на ладони, где лежало кольцо. Гнетущая тоска охватывала ее все сильнее и сильнее, замораживая тело, и сердце, и душу.
Рейвен посмотрела на констебля:
– Это принадлежит убийце, а не жертве.
Амадеус Блэк подался вперед.
– Расскажите больше, если можете.
Рейвен хотелось отшвырнуть кольцо, но она откинулась на спинку дивана и закрыла глаза.
– Любит, не любит… высокий худой джентльмен в строгом вечернем костюме… Невысокая полная женщина… лица меняются, сливаются… он похож на нее, она похожа на него…
Рейвен открыла глаза и вернула кольцо.
– Душа его испорчена, иссушена, как лепестки роз.
– Что вы имеете в виду, говоря «он похож на нее, она похожа на него»? – спросил Блэк.
– Я видела смутные черты мужчины и женщины, сливающиеся в одно лицо.
– Ты можешь опознать эти лица? – спросил Александр.
– Нет. – Рейвен покачала головой. – Иногда мои видения… символические.
Александр повернулся к констеблю:
– Как по-твоему, что это значит?
– Я бы сказал, это две ипостаси одного человека, – ответил Амадеус, – но наш свидетель видел мужчину и женщину. – Он глянул на Рейвен: – Вы поможете нам еще?
– Пошлите за мной, – согласилась она, хотя и не очень охотно, – и я приду.
Рейвен и София поднялись, собираясь уходить. Александр и констебль Блэк тоже встали.
– Вы бледны, – заметил констебль. – Могу я довезти вас до Парк-лейн?
Рейвен покачала головой:
– Мне скорее хочется на солнышко.
Девушки вышли из дома Боулда и побрели в сторону Парк-лейн. Какое-то время они молчали.
– Ты выглядишь встревоженной, – сказала Рейвен. – О чем ты думаешь?
София обеспокоенно обернулась к ней:
– У Женевьевы Стовер нет ауры.
Фэнси проснулась, но ей не хотелось открывать глаза. С тех пор как она встретила этого сбивающего ее с толку князя, она никогда так отлично не высыпалась. Поняв, что больше заснуть не получится, Фэнси открыла глаза. Комнату заливал солнечный свет, пожалуй, не за горами полдень.
Фэнси села и тут заметила три вещи. Это не ее комната, на ней до сих пор платье, в котором она была прошлым вечером, а в кресле рядом с кроватью дремлет князь. Но как она сюда попала?
Фэнси ничего не могла вспомнить. Что произошло? Она что, наверху в особняке князя?
Комната была богато обставлена, мебель и ткани выдержаны в розовых, золотых и белых тонах, окна высокие, сводчатые.
Фэнси встала с постели, взглянула на дремлющего князя и прошла через всю комнату, чтобы посмотреть в окно.
Зеленые лужайки и живые изгороди, клумбы первых весенних цветов пастельных оттенков. Вдали виднелся ряд деревьев, стоявших как безмолвные стражи. А за деревьями сливались воедино небо и вода, и то, и другое поразительно синего цвета.
Значит, она не в Лондоне. Где же тогда?
– Вам нравится пейзаж?
Фэнси резко обернулась.
– Где я?
– В поместье Рудольфа на Сарк-Айленд. |