Отвечала Заряночка:"Правду сказала ты про меня. Однако о подобной любви каким-то образом проведала я задолго до дня сегодняшнего; и теперь, в то время как беседуем ты и я, кажется мне, что древнее это знание волною нахлынуло на меня, и переполняет сладостью сердце. О, что за чудо - обрести в ком-то подобную любовь и быть любимой подобною любовью!"
"Не бойся, дорогая сестрица, - отозвалась малютка Виридис, - Такая, как ты, не станет жаловаться на безответность того, кого суждено тебе полюбить. Не так ли, сестрица Атра?" Молвила Атра:"Да, подобная любовь настигнет ее столь же верно, как и смерть".
Девы ненадолго замолчали, и словно бы благоухание сладких благовоний разлилось по залу. Заряночка трепетала, щеки ее то краснели, то бледнели, сердце неистово колотилось, и сладость желания сокрушала ее. Еще грациознее стали движения девушки, и поставила она ножку к ножке, и подивилась гладкости своей кожи; нежным было ее тело, каковому в один прекрасный день суждено было пробудить любовь столь страстную.
И снова робко обратилась к подругам Заряночка, и молвила:"Выходит, у каждой из вас есть тот, кто любит ее, и желает только ее и не другую?" "Именно так", - отвечала Виридис. "Что это за блаженство, должно быть! воскликнула Заряночка, - теперь тем более дивлюсь я, что вы так хлопочете обо мне, и хоть на мгновение обо мне задумались; воистину вы еще добрее, чем я думала".
Отвечала Атра, улыбаясь ей:"Нет, шила в мешке не утаишь; и признаюсь тебе: на самом-то деле мы - сродни купцам, что ценою доброты пытаются выторговать у тебя нечто, а именно, чтобы отправилась ты с поручением от нас к трем нашим возлюбленным". "Всенепременно, - отвечала Заряночка, ничтожная это плата за то, что спасли вы жизнь мою и душу; и даже если бы пришлось мне пройти босиком по раскаленным угольям, я сделала бы и это. Однако же, ежели я могу отправиться отсюда к вашим возлюбленным, почему не можете вы трое уплыть со мною вместе?"
Отвечала Атра:"Вот почему: твое судно, Посыльная Ладья, в которой прибыла ты сюда, отчасти сродни твоей госпоже и нашей; и здешняя госпожа заговорила ее противу нас; и теперь, ежели мы только прикоснемся к челну, поднимется такая страшная буря, и шум столь ужасный, словно бы небо готово было обрушиться на землю; и Королева тотчас же набросится на нас, и погибли мы; ибо, как ты вскорости услышишь, это было доказано. Но что до тебя, над тобою заговор не властен. Воистину не знаю я, почему твоя повелительница не заговорила ладью и противу тебя тоже; может быть, потому, что сочла, будто не посмеешь ты воспользоваться ею, и даже близко не подойдешь".
Призадумалась Заряночка, и решила, что так оно и есть: колдунья положилась на то, что не осмелится пленница воспользоваться Посыльной Ладьей, да и не будет знать, как, даже если найдет ее; а ежели и найдет, то она, ведьма, отучит пленницу ходить в ту сторону. И теперь поведала Заряночка подругам свою историю гораздо более подробно, нежели давеча, умолчав только о том, что касалось Абундии; и повторила слово в слово все то, что сказала ей госпожа, перед тем как превратить в лань. Виридис слушала, и дивилась, и жалела бедняжку. Атра же сидела неподвижно, словно бы удрученная чем-то. Но вот, наконец, заговорила она:"Как бы то ни было, мы отошлем тебя с острова завтра на рассвете, и примем на себя последствия; а ты отвезешь по верному знаку тем троим, что нас любят. Ибо полагаем мы, что они ничего не позабыли, но до сих пор разыскивают нас".
Отвечала Заряночка:"Что бы не поручили вы мне, я все исполню, и по-прежнему буду почитать себя вашею должницей. Но теперь, прошу вас, угодите еще немного несчастной пленнице".
"Как же? - воскликнули обе дамы, - мы готовы". Молвила девушка:"Не будете ли вы так добры рассказать мне, как попали сюда, и как жили с тех пор, как впервые здесь оказались, и по сей день?" "С охотой, - отвечала Атра, - слушай!"
Глава 6. |