|
– Не шути со мной. Где его родители?
Ио пожала плечами:
– Где-то на северо-востоке, наверно. Он, во всяком случае, туда показывает. Не думаю, правда, что он живет в родительском доме.
Мальчик покачал головой и сказал что-то вроде: "Энкилин".
– Они живут в горах, – перевела Ио. – Покажи хозяину то, что ты нашел, Полос.
Мальчик застенчиво отступил и, порывшись в складках драной козьей шкуры, служившей ему одеждой, достал оттуда маленький кожаный мешочек.
Когда я протянул руку, он развязал кожаные завязки и высыпал мне на ладонь звонкие золотые монеты.
Я даже присвистнул:
– Ничего себе! Где ты нашел столько денег, Полос?
Он взглянул на Ио, словно прося у нее разрешения ответить мне по-эллински, и сказал:
– Взял у убитого.
– У одного из убитых тобой, хозяин, – пояснила Ио. – Он считает, что, раз это ты его убил, деньги принадлежат тебе.
Я задумался.
– Может, мы лучше разделим их? Половину тебе, Полос, а половину мне?
Мальчик энергично закивал.
– Только пусть моя доля хранится у Ио, а то сам я забуду об этих деньгах. Она меня знает. Но только никому не говорите, что у вас есть так много денег, иначе вам глотки перережут. Поняли?
Мы пересчитали монеты и разложили их на две кучки. Их было восемнадцать, каждая размером примерно с ноготь моего мизинца. Ио сбегала и принесла тряпку, в которую мы завязали мою долю – девять монет. Полос ссыпал свои монеты обратно в мешочек и тоже отдал Ио.
– Послушай, – спросил я у Ио, – сколько пелтастов, по-твоему, напали на нас нынче утром?
– Много. Их было гораздо больше, чем нас.
Я кивнул:
– А сколько это – много?
– Десятка два, а может, и три.
– А могло их быть восемнадцать? Или давайте лучше пересчитаем убитых – тогда проще будет определить, со сколькими мы сражались. Вы с Полосом их не считали?
– Я только тех считала, которых ты убил, – ответила Ио. – Их было семеро.
Мы пошли взглянуть на убитых; всего их оказалось одиннадцать. Тот, у которого был мешочек с монетами, был в шлеме; у него, по словам детей, было еще и кольцо на пальце, но кто-то уже снял его. Он смотрел на меня невидящим взором, лишенным всякой ненависти.
– Ио, – сказал я, – Эгесистрат считает, что Полос может оказаться фракийским шпионом. А ты как думаешь? Можно ему доверять?
Не успела она ответить, как Полос, подняв обе руки вверх и яростно мотая головой, отбежал в угол пещеры.
– Он не хочет слушать чужие секреты, – объяснила Ио. – Видимо, чтобы ты не думал, что он что-то специально вынюхивает, а потом доносит.
– Ну, раз так, можно считать, что никакой он не шпион. Но кому здесь мы можем полностью доверять?
– Чернокожему.
– Так, это хорошо. А как насчет Эгесистрата и его жены? И царицы?
Ио покачала головой.
– Почему ты так думаешь? – спросил я.
– Ну, Иппофоде надо заботиться о своих амазонках и действовать так, как велит ее бог – перегнать священных коней в большой храм Ареса, что на юге, и так далее. В первую очередь она будет думать об этом, а не о нас.
– Очень хорошо. А Эгесистрат?
Ио неуверенно передернула плечами.
– Во-первых, его гораздо больше заботит Элата; никогда не видела, чтоб мужчина так беспокоился о женщине! Когда ты прочел про нее в своем дневнике, то так и не рассказал мне, что там написано. А сейчас ты это помнишь, хозяин?
– Нет, но я потом еще раз все прочитаю, когда будет время. |