Изменить размер шрифта - +

 

… после нас хоть потоп! — Это известное изречение приписывается Людовику XV. Однако, по свидетельству некоторых мемуаристов XVIII в., принадлежит оно фаворитке короля, маркизе Помпадур. Этими словами она утешала короля после поражения, которое прусские войска нанесли в 1757 г. французской армии в сражении при Росбахе во время Семилетней войны 1756–1763 гг.

 

… возьмите на себя оповещение командного состава в Верхнем и Нижнем Пуату. — Пуату — см. примеч. к части первой, гл. I.

 

… я готов поменять мое дело на самое захудалое в департаментах Сарта или Эр… — Сарта — департамент на северо-западе Франции; главный город — Ле-Ман.

Эр — департамент в Северной Нормандии; главный город — Эврё.

 

Сен-Коломбен — имеется в виду селение Сен-Коломбан в 5 км к юго-востоку от Сен-Фильбера.

 

… если бы он оказался на месте Геркулеса, то совершил бы двадцать четыре подвига вместо двенадцати. — Геркулес (гр. Геракл) — любимейший герой греческих сказаний; сын Зевса и смертной женщины Алкмены, известный своей атлетической мощью и богатырскими деяниями, из которых особенно знамениты 12 подвигов, совершенных им по приговору богов.

 

… ибо, как сказал флорентийский поэт, великий художник по части описания адских мук, худшая из всех пыток — это воспоминание во времена несчастья о счастливых днях. — Подразумевается Данте Алигьери (1265–1321) — итальянский поэт, создатель итальянского литературного языка, уроженец Флоренции; автор знаменитой поэмы «Божественная комедия» (1307–1321).

Здесь имеются в виду знаменитые строки из первой части поэмы, «Ад»:

… играл роль генерал-баса… — Генерал-бас (непрерывный бас) — басовый голос, под звуки которого в нотной записи проставлены цифры, обозначающие созвучия в верхних голосах. Применялся в XVI–XVIII вв. при нотации органного и клавесинного сопровождения.

 

… уже звучали предложения, сдобренные всеми известными и неизвестными ученикам бога Марса ругательствами… — Марс (гр. Арей, или Арес) — бог войны в античной мифологии.

 

… Мы не просим, чтобы ты пел, как господин Нурри… — Здесь имеется в виду либо знаменитый французский певец Луи Нурри (1780–1831), либо его сын, тоже певец, Адольф Нурри (1802–1839).

 

… если ему взбредет в голову, как его предку Самсону, упереться в стену, она рухнет нам на головы. — Самсон — персонаж Ветхого завета, герой древних евреев, наделенный редкостной силой; был обольщен женщиной из враждебного евреям племени филистимлян, и та во сне остригла ему волосы, в которых заключалась его сила. Ослепленный филистимлянами и обращенный ими в раба, он был во время праздника приведен в храм, где собравшиеся там враги били и издевались над ним. Но волосы героя к тому времени отросли, и сила вернулась к нему. Богатырь обрушил колонны, к которым был прикован, и похоронил себя и врагов под развалинами (Судей, 16: 22–30).

 

… прикрыл ему рот словно известным кляпом г-на де Вандома… — Вероятно, имеется в виду Франсуа де Вандом, герцог де Бофор (1616–1669) — побочный внук Генриха IV; за участие в интригах против кардинала и первого министра Мазарини был заключен в Венсенский замок под Парижем, откуда бежал в 1648 г.; один из вождей т. н. «Фронды принцев» (восстания вельмож против королевского абсолютизма в 1650–1653 гг.); пользовался в Париже большой популярностью, за что получил прозвище «Король рынка»; погиб в войне с турками.

Быстрый переход