Когда родители, которым нечем было кормить детей, во второй раз вели его с братьями в чащу леса, чтобы оставить там, он разбрасывал всюду, где проходил, хлебные крошки, отмечая дорогу домой. Однако прилетевшие птицы склевали все крошки, и мальчики заблудились в лесу.
… Эта довольно большая река доходит на севере до Ремуйе и Монбера… — Ремуйе — селение в 8 км к юго-западу от Клиссона, на берегу реки Мен.
Монбер (см. примеч. к части первой, гл. XV) находится в 5 км к западу от Ремуйе, на реке Оньон.
… поднимали свои коричневые головы дольмены и менгиры, увенчанные мхом. — Дольмены — погребальные сооружения эпохи бронзы и раннего железного века; имеют вид каменных глыб и плит огромного размера, поставленных вертикально (или положенных друг на друга) и покрытых сверху массивной плитой.
Менгиры — погребальные памятники в виде отдельных вертикально поставленных продолговатых камней, иногда образующих параллельные ряды длиной в несколько километров.
Дольмены и менгиры встречаются в приморских областях Европы (в том числе и в Бретани), Северной Африки и Азии.
Ле-Сориньер — населенный пункт у юго-восточной окраины Нанта.
… станет нитью Ариадны, которая приведет к ее тайному убежищу… — Ариадна — героиня древнегреческих мифов, дочь царя Крита Миноса и Пасифаи; влюбившись в героя Тесея, помогла ему при помощи клубка ниток выбраться из лабиринта на острове Крит после того, как он убил Минотавра — страшное чудовище, пожиравшее людей. Выражение «нить Ариадны» стало нарицательным, означая путеводную нить.
… они находились напротив Буффе… — Буффе — площадь в Нанте, на северном берегу Луары, напротив острова Фейдо.
… спрятался у моста Пирмиль… — Луара в районе Нанта распадается на два рукава (северный — Мадлен, южный — Пирмиль), разделенные островом. Мост Пирмиль переброшен через одноименный рукав и ведет на островную часть города.
… Труд … можно было сравнить с тем, что совершала Пенелопа… — Пенелопа — героиня поэмы «Одиссея», жена Одиссея, хранившая верность своему странствовавшему супругу и умело уклонявшаяся от многочисленных навязчивых женихов; она объявила им, что выйдет замуж лишь тогда, когда кончит ткать саван на случай смерти ее свекра Лаэрта, но ночью распускала каждый раз все сотканное за день, и так в течение трех лет, пока не была разоблачена (XIX, 139–156).
… Я зафрахтовала небольшое голландское судно, которое ждет тебя на реке у Куерона… — Куерон — селение на правом берегу Луары, в 15 км от Нанта вниз по течению.
… направитесь с ним в бухту Бурнёф… — См. примеч. к части второй, гл. XIX.
… на фок-мачте у него будет полоскаться брамсель. — Фок-мачта — первая мачта от носа корабля.
Брамсель — третий снизу парус на мачте корабля с прямым парусным вооружением.
Бель-иль-ан-Мер — самый крупный из островов Бретани; расположен в Бискайском заливе несколько южнее полуострова Киброн; является частью департамента Морбиан.
… Еще маленьким я слышал рассказ о республиканских свадьбах, когда кровавой памяти Каррье связывал попарно живых и мертвых и бросал их в Луару. — О Каррье см. примеч. к части первой, гл. XXIII.
… предложил свернуть на дорогу в Ле-Пельрен… — Ле-Пельрен — см. примеч. к части первой, гл. XXI.
… указал рукой вниз по течению реки в направлении Пембёфа. |