– Пока вас не было, здесь кое-кто погостил, – сообщает Бо, не оборачиваясь.
– Знакомые? – спрашиваю я.
Бо наконец отрывается от созерцания и, подтянув одно колено к груди, обхватывает его ладонями, сцепив пальцы.
– Помните, в старые времена, – начинает он, – рассказывали, будто у Нокомис есть сестра?
Я качаю головой:
– До меня.
– Помню, – отзывается Джек Вертопрах. – Никто ее никогда не видел, и имени у нее не было.
Бо кивает:
– Хотя люди давали ей всякие имена. Называли Судьбой или Фортуной.
– А бывало, и Благодатью, – вставляет Джек.
– Я всегда считал, что благодать – состояние души, – замечаю я, – или даже место. Хотя кое-кто, я слышал, описывает ее как свет.
– В образе женщины, – говорит Бо.
Джек присаживается рядом с ним и тоже свешивает ноги.
– Коди уверял, что это она породила человеческий род.
– После того, как переспала с ним, – добавляет Бо.
– Но он ей не навязывался.
Бо кивает:
– Верно, когда Коди имеет дело с женщинами, навязываться ему не приходится. Забавно, как это он в конце концов остановился на сороке.
– Забавно, как это он в конце концов вообще остановился, – говорит Джек.
Я устраиваюсь на корточках между ними, и взгляд мой скользит среди каменных шаманов, от освещенной солнцем головы одного к подножию, утопающему в густой тени, потом к соседнему, снова вверх, к солнцу, играющему на красноватом камне.
– Все всегда меняется, – говорю я, – только это в нас и неизменно. Просто некоторые меняются не так быстро, как другие.
Бо с усмешкой косится на меня.
– Ты послушай, прямо король философов, – говорит он Джеку.
– Так эта ваша Благодать, – спрашиваю я, – и заходила в гости?
– Не знаю. На вид она была в точности Нокомис, но без ее запаха. И говорила по-другому. Вы же знаете, как рассуждает Старуха. Я не так давно повстречался с ней в Большом лесу, так что помню хорошо.
– Все это неспроста, – кидает Джек.
– И что сказала твоя гостья? – спрашиваю я.
Бо вздыхает, не глядя на нас.
– Что нам не следует вмешиваться, – говорит он.
Мы с Джеком переглядываемся.
– Хочешь сказать, она одобряет убийства? – спрашивает Джек.
– Не то чтобы она выразилась так прямо. А сказала она, что в этом мире слишком много волшебства, а в другом слишком мало. А должно быть равновесие.
– Но убийство…
– Я ее так и спросил, – подхватывает Бо, – а она посмотрела на меня этак, знаешь, – мол, «Что ты за дурак?» – и поинтересовалась, с каких пор я забыл, что со смертью ничего не кончается, ты только переносишься в другое место.
Довольно долго мы все молчим.
– Это надо обдумать, – говорит Джек.
Прекрасно его понимаю. Он угощает всех сигаретами, и мы закуриваем, опустив взгляды в каньон. Не знаю, что творится у них в голове, а в моей проплывают два воспоминания. Одно из очень давних времен, когда мы с дядюшкой смотрели на единорога, поющего в лунном свете. Второе совсем недавнее: как мы с Джеком спугнули волчью стаю, терзающую добычу. Не знаю, насколько же Мир Как Он Есть должен нуждаться в волшебстве, чтобы за него нужно было расплачиваться кровью невинных.
А если та же стая охотится и за Джилли, дело для меня становится слишком личным, чтобы я мог его так оставить. |