Они не знают ничего, кроме легенд. Но у тебя, сэй, есть, как минимум, одна книга, из которой ты мог узнать, что к чему. Я сказал тебе, что наше дело – свинец, и это правда. Но последнее не означает, что нас можно нанять.
– Хорошо, хорошо…
– А что касается предмета, который у тебя есть, – Роланд возвысил голос, заглушая Каллахана, – так ты только и мечтаешь о том, чтобы избавиться от него. Он наводит на тебя ужас, не так ли? Даже если мы решим проехать мимо вашего города, ты будешь умолять нас забрать его с собой, так? Так, спрашиваю я?
– Да, – чуть ли не со слезами ответил Каллахан. – Твоя правда, и я говорю, спасибо тебе. Но… я просто услышал часть вашего разговора… понял, что вы ходите вернуться… перейти, как сказали бы Мэнни… и не просто в одно место, а в два… может больше… и время… Я слышал, вы говорили о дверях, которые необходимо нацелить на определенное время, как нацеливают револьвер.
И вот тут Джейка осенило. На его лице отразились восторг и ужас.
– Какой у тебя шар? – спросил он. – Наверняка не розовый из Менджиса, потому он лишь засасывал Роланда внутрь, но не отправлял в ментальный прыжок. Так какой?
Слеза таки покатилась по правой щеке Каллахана. Потом по левой. Не отдавая отчета в том, что делает, он стер их. – Я никогда не решился бы что-то с ним делать, но я его видел. Да поможет мне Христос Человек-Иисус, но под половицами моей церкви лежит Черный Тринадцатый. И он ожил. Вы меня понимаете? – он смотрел на них мокрыми от слез глазами. – Он ожил!
И Каллахан закрыл лицо руками, пряча его от остальных.
10
Когда святой человек со шрамом на лбу ушел, чтобы привести своих спутников, стрелок долго стоял, провожая его взглядом. Большие пальцы рук он засунул за ремень старых, штопаных джинсов, и, казалось, стоять он так будет до второго пришествия. Однако, в тот самый момент, когда Каллахан скрылся из виду, он повернулся к своему ка-тету и махнул рукой: идите ко мне. Когда они подошли, Роланд уселся на землю. Эдди и Джейк сделали то же самое. Сюзанна и так сидела. Стрелок заговорил быстро и отрывисто.
– Времени в обрез, поэтому скажите мне, каждый из вас, и не виляйте, честный он или нет?
– Честный, – без запинки ответила Сюзанна, опять поморщилась и потерла живот под левой грудью.
– Честный, – ответил Джейк.
– Тный, – ответил Ыш, как будто его спрашивали.
– Честный, – согласился со всеми Эдди, – но посмотрите, – он взял несгоревшую палочку, сдвинул сосновые иголки и написал на черной земле:
CALLA CALLAHAN
– Это совпадение или что-то да значит? – спросил он в ответ на недоуменный взгляд Сюзанны.
– Кто знает? – Джейк пожал плечами. Все говорили очень тихо, склонив головы над написанными на земле словами. – Та же история, что и с девятнадцатью.
– Я думаю, это всего лишь совпадение, – высказала свое мнение Сюзанна. – Конечно же, не все, с чем мы сталкиваемся на нашей тропе, – ка, не так ли? Эти слова даже лингвистически не связаны. В нашем мире слово Calla имела бы испанские корни… как и многие из слов, которые ты помнишь по Меджису, Роланд, и произносилась, как «калья». Я думаю, на испанском это улица или площадь. Уж извини, что не помню точно, учила испанский только в средней школе, а с тех пор много воды утекло. Но, если я права, использование этого слова, как начальной части названия города, деревни… или нескольких деревень, расположенных рядом, имеет смысл. Не самый, возможно, лучший вариант, но вполне приемлемый. Callahan, с другой стороны, так и произносится, Каллахан… – она пожала плечами. – Это что? Распространенная ирландская фамилия? Английская?
– Уж точно не испанская, – ввернул Джек. |