Изменить размер шрифта - +
Фиона открыла рот, чтобы закричать, но оттуда не вылетело ни звука.

В последнюю секунду подоспели два охранника и рыжеволосый парень, они схватили нападавшего, зубы и все остальное и оттащили в сторону.

— Большое вам спасибо, — сказала Фиона, когда два других охранника помогли ей встать. — Этот псих должен быть изолирован, он опасен для общества, и если вы не… Подождите минуточку! Что вы делаете?

Охранник завел Фионе руки за спину и защелкнул на них наручники:

— Мы передадим вас полиции. Этот человек сказал, что вы — одна из бросивших бомбу.

Она его еле слышала из-за гвалта пассажиров, носившихся вокруг, выкрикивая имена тех, кого никак не могли найти.

— Какая бомба? — закричала Фиона. — Что вы несете? Я бросила сумку с шаром для боулинга в аллигатора, вцепившегося в руку этого мужчины!

— Ну да, конечно! — сказал один из охранников. — По всему аэропорту Форт Лодердейл ползают аллигаторы! Это безмерно радует туристов.

— Но вы можете спросить у…

— Оставьте это для полиции, — предложил охранник, в то время как двое других тащили ее к выходу.

— А как же мои багаж? Позвоните моему шефу в Нью-Йорк. Он сумеет…

— А-а-а, Нью-Йорк, — протянул первый охранник, как будто это все объясняло.

Прежде, чем Фиона смогла сказать еще хоть слово, ее подтянули к машине с надписью «Служба безопасности аэропорта», заставили пригнуть голову и с силой втолкнули внутрь.

 

Так она оказалась в самом отвратительном мотеле Флориды. Четыре часа утра, через два часа она должна встретиться с Роем Хадсоном.

Надев на руки пакет (неизвестно, кто в последний раз пользовался телефоном), Фиона набрала номер Джереми. Когда в трубке послышался его сонный голос, она разрыдалась.

— Кто это? Что за шутки? Говорите! — громко возмущался Джереми, пока Фиона пыталась успокоиться.

— Это я, — ее хватило лишь на шепот. — Джереми, я только что…

— Фиона, ты знаешь, который час? Через три часа мне на работу.

— А я совсем не спала. Я была в тюрьме!

Это заставило его окончательно проснуться. Она представила, как он резко сел в кровати и потянулся за сигаретой. Через несколько секунд в трубке прозвучал щелчок зажигалки, а затем снова его голос.

— Хорошо, я слушаю, — сказал он с интонациями юриста.

Конечно, ему не понравилось, что его подружка позвонила ему ночью, но попавший в беду клиент — совсем другое дело. Примерно на десятой минуте полуистеричного повествования Фионы Джереми ее перебил:

— Они отпустили тебя? Сняли обвинения?

— В чем они могли меня обвинить? — Фиона говорила уже на повышенных тонах. — Я думала, что спасаю человека. А этот неблагодарный придурок пытался меня убить! Мне следовало подать на него в суд.

— Так вот в чем дело…. А он собирается подавать на тебя? А как пассажиры в аэропорту? Были несчастные случаи во время паники, которую ты учинила? Сердечные приступы? «Скорые» вызывали?

— Джереми! На чьей ты стороне?

— Разумеется, на твоей, — сказал он грустным голосом. — Но деньги есть деньги. Этот человек говорил, что собирается подать на тебя в суд за уничтожение его аллигатора?

— Не знаю… Не помню… В полицейском участке нас держали порознь. Это было так ужасно! Жаль, тебя не было со мной, чтобы поддержать меня. Этот псих…

Юрист снова перебил ее:

— Кто-нибудь еще упоминал о судебном процессе? Может, сотрудники аэропорта? Ты учинила массовую истерию, и сомневаюсь, чтобы это так быстро забылось.

Быстрый переход