Изменить размер шрифта - +
Та стояла как вкопанная, пока мимо нее медленно ползла змея, метров двенадцать длиною. Когда змея скрылась, Ас жестом разрешил идти дальше.

— Ядовитая? — прошептала Фиона.

— Смертельно.

— Все как обычно…

Ас пробрался сквозь кусты, с минуту посмотрел, потом с хмурым видом снова повернулся к Фионе и в недоумении пожал плечами. Она подошла ближе. Джереми, Сюзи и Гибби рассматривали что-то на земле. Лиза стояла, опершись о дерево, с умирающим видом.

— Ну, точно, змею увидела, — с отвращением произнесла Фиона.

— И от страха они друг друга застрелили, — пошутил Ас, и они оба засмеялись.

Ас вышел к остальным.

— Я хочу знать, у кого здесь есть оружие, — сказал он. — И хочу, чтобы это оружие отдали мне.

Лиза, которая только что почти умирала, стремительно обвила руками шею Аса.

— Это я, я нашла ее… Она была… Ох, Ас, милый, это ужасно! Я не знаю, когда я теперь от этого оправлюсь. Мой терапевт…

Ас посмотрел на Сюзи, и та подвинулась. На земле в мужских штанах и застегнутой на все пуговицы фланелевой рубашке лежала Роуз.

— Опять, — вздохнула Фиона.

Она стояла, упираясь руками в бедра.

— Что значит «опять»? — Лиза почти кричала. — Ас, эта женщина мертва! Она что, ничего не понимает? Что с ней?

Ас отодрал руки Лизы от своей шеи и подошел к трупу.

— Похоже, уже слишком поздно искать следы, по которым можно было бы идти.

Фиона не хотела думать о том, что значило повторное появление трупа Роуз. Кто-то следил за ними, шел за ними по пятам. Она посмотрела на одежду Роуз.

— Чистый хлопок, — сказала Фиона. — Ну, хотя бы, все еще «натуральная».

Ас и Сюзи засмеялись.

— Вы все трое — больные! — констатировал Джереми. — Нет, вы, правда, больные. Мне даже кажется, что это вы убили славного старичка Роя Хадсона.

Ас метнулся к Джереми и схватил его за ворот рубашки. Джереми уже давным-давно снял пиджак, поскольку в нем было слишком жарко.

— Ты прав, адвокатишка, мы все здесь больные! И тот или те, кто убивают всех, кто имеет ко всему этому хоть какое-то отношение, тоже очень больные! Сейчас же отдай мне свой пистолет!

— Я живу в Нью-Йорке, и у меня есть разрешение, — Джереми пытался встать во весь рост, но как он ни вытягивался, его голова едва доходила до щеки Аса.

— Ты не в Нью-Йорке, ты на моей земле, и я здесь король, понятно? Давай пистолет!

Неохотно, с ужасным выражением на лице, но молча, Джереми вытащил из кармана маленький пистолетик. Положив оружие в рюкзак, Ас снова надел его.

— Теперь все должны держаться вместе. Кто-то идет за нами, и кто-то идет впереди нас. Вопросы есть?

— Мы же не бросим, ее здесь? — прошептала Лиза.

— Хочешь отнести ее в дом? — холодно спросил Ас. — Тогда тебе придется пойти обратно одной с трупом под мышкой!

— Не понимаю, почему ты грубишь, и почему вы так нехорошо поступаете, — сказала Лиза, вытянув нижнюю губу. — Может, вы с Фионой и привыкли видеть убитых, а мы с Джереми нет.

Ас взглянул на Лизу и ее спутника и слегка улыбнулся Фионе:

— Я пойду первым, поскольку знаю дорогу, — сказал он. — Фиона, ты пойдешь рядом со мной, Сюзи — за ней, потом Лиза, потом адвокат. Гибби будет замыкающим.

Ас посмотрел на старика:

— Вы хорошо вооружены? Фиона повернулась к Гибби:

— Два пистолета и нож в сапоге, — тихо сказала она.

Старик ей улыбнулся:

— А еще что?.

Быстрый переход