Изменить размер шрифта - +

Его присутствие подействовало на девушку ободряюще, в глубине души Алеа была рада, что он грудью встал на ее защиту.

 

Одна деревенская семья пригласила путников на ночлег.

Гара поразило, что местные жители так легко доверяют совершенно незнакомым людям, словно не ведая о том, что в мире существует воровство и насилие.

Алеа обратила внимание, что один из детей весь вечер кашлял, и тихо поинтересовалась у его матери Селии:

— Орго болен?

— Это всего лишь простуда, хвала Богине, — ответила та, но в голосе слышалась тревога. — Он вот уже две недели хворает, и, кажется, ему стало хуже.

— Разве в деревне нет лекаря или знахарки?

— Только старая Присцилла, — сказала Селия. — Она посоветовала на ночь ставить ему примочки на грудь, а еще подышать над паром. Наверное, мне следует отвести его в храм.

Алеа удивилась, что женщина упомянула храм, а не врача, но затем вспомнила, что священнослужители нередко бывают целителями.

— Да, неплохая идея, — согласилась она.

Среди ночи ее разбудили надрывный свист и бульканье.

Алеа подняла голову и огляделась вокруг. Ага, лицо Орго начало синеть.

В то же мгновение к мальчику подбежала Селия.

— Что случилось, Орго? Постарайся сплюнуть, затем сделай вдох!

Орго открыл рот и захрипел, но не смог ни откашляться, ни вдохнуть.

— Мой мальчик умирает! — в ужасе закричала мать. — Горбо! Горбо, немедленно позови жрицу!

Мальчик постарше, бледный от страха, быстро оделся и выбежал из хижины. Подошел отец, растерянно глядя по сторонам.

Алеа сжала губы. Естественно, религиозные ритуалы важны, но разве врач... Но затем она вспомнила, что, возможно, жрица здесь еще и лечит людей.

Храм скорее всего далеко, по крайней мере за пределами деревни. Алеа повернулась к Гару — тот как раз поднимался с тюфяка.

— Ну сделай же что-нибудь!

— Принеси мне чистую соломинку с крепкими стенками! — распорядился Гар.

Встав на колени, он приложил ухо к груди мальчика, постучал большим пальцем. Затем посмотрел на испуганных родителей.

— Бартрум, Селия — я смогу спасти вашего сына, но мне придется сделать небольшой надрез. Вы позволите?

Те недоуменно уставились на Гара.

— Но... ты же дурачок!

— Два года назад бандиты больно ударили его по голове, — пришла на выручку Гару Алеа. — С тех пор его разум то проясняется, то исчезает. Хвала вашим богам, сейчас ум вернулся к нему.

— Хорошая импровизация! — мысленно похвалил ее Гар.

— Слава Богу, — пылко ответил Бартрум, а Селия воскликнула:

— Делайте все, что нужно, только спасите его.

— Держите его крепко, Бартрум, — сказал Гар отцу, — и не пугайтесь того, что я стану делать!

Затем матери:

— Принесите свечу, мне нужно нагреть лезвие.

Дрожащей рукой женщина подала Гару свечу. Алеа пристально следила за его действиями. Гар накалил лезвие в пламени и произвел срочную трахеотомию. Селия в ужасе закричала при виде крови, но, услышав, что мальчик вновь задышал, заплакала от облегчения.

С лица Орго постепенно сошла синева. Дыхание оставалось хриплым, но все же мальчику стало заметно лучше.

— Его гортань была забита слизью, которую он не мог откашлять, — объяснил Гар испуганным родителям. — Он не сможет долго дышать через соломинку, но до прихода жрицы продержится.

— Хвала богам, что вы знали, как помочь нашему мальчику, — дрожащим голосом произнес Бартрум.

Быстрый переход