Изменить размер шрифта - +
Она с жадностью схватила его и собиралась было разломить для детей, но Дирк мотнул головой.

— Нет. Остальным дам по стольку же.

Женщина поражение застыла, уставившись на него. Дирк отломал другой такой же кусок и еще один и раздал их детям.

— Вот, ешьте.

Все трое впились зубами в хлеб, а он вопросительно повернулся к Гару. Тот кивнул, и Дирк спешился.

— Немного бульона будет очень кстати. — Он достал из мешка котелок, какую-то железную штуковину и маленькую коробочку. Отойдя на обочину, он разложил эту штуку, и она превратилась в железное кольцо на четырех коротких ножках. Он поставил ее на землю, развел под ней костер и поставил на него котелок, налив в него воды из бурдюка. Потом достал из коробочки какой-то темный кубик и бросил в воду. Женщина с любопытством и жадностью следила за ним. Когда вода в котелке начала закипать, из него потянуло вкусным мясным запахом.

— Подожди немного, — сказал ей Дирк. — Это должно вскипеть, потом остыть немного. Но будет вкусно.

Детишки тоже придвинулись поближе, продолжая хорониться за спиной матери, но глядя на котелок голодными глазами.

— Что твои дети, мальчики или девочки? — с мягкой улыбкой поинтересовался Дирк. Женщина тревожно застыла, прижимая к себе детей.

— Мальчики, сэр, одни мальчики!

Колл так и не понял, почему ее реакция так удивила Дирка. Должен же он понимать, что всех девочек с малых лет от греха надо прятать от господских солдат.

— Славные мальчуганы — одному десять, а старшему двенадцать, — заверила Дирка их мать. На этот раз Колл понял удивление рыцаря: он слышал его предположение насчет их возраста.

Мать и дети уселись на обочине и принялись за еду, когда со стороны дороги послышался стук конских копыт и звяканье упряжи.

— К нам гости, — негромко сообщил Гар, и Дирк, убиравший в мешок свои кухонные снасти, обернулся и увидел приближающегося к ним по дороге рыцаря с дюжиной солдат. Дирк торопливо сунул железки в мешок и вскочил в седло.

— Отведи их в лес, Колл, — негромко, но настойчиво произнес Гар.

— Пошли отсюда, быстро! — махнул Колл женщине с детьми. Они повернулись, не выпуская из рук кружек, и бросились бежать в кусты. Когда дорога скрылась за пологом листвы, Колл позволил им остановиться.

— Доедайте, давайте сюда кружки и сматывайтесь отсюда как можно тише и быстрее.

Женщина испуганно кивнула. Дети допили остаток бульона, мать отобрала у них кружки и вернула Коллу. Он кивнул ей, не поворачиваясь, так что не видел, как те растворились в лесу. Его гораздо больше интересовало происходящее на дороге. Там рыцарь подъехал к его новым господам и сделал своим людям знак окружить их.

— Я вербую вас на службу его величества! — без лишних церемоний объявил тот Гару и Дирку.

Что-то болезненно сжалось в Колле с этими словами, словно у него отнимали зародившуюся было надежду. И тут же на место этому ощущению пришел страх.

— Мы не вербуемся, — громко и отчетливо произнес Дирк.

 

 

— Эта говядина моя, — шепнул Гар Дирку. — А ты прикрой мою спину от этого сброда.

Дирк молча кивнул и развернул коня.

Рыцарь испустил боевой клич и пришпорил коня. Здоровенный битюг тронулся с места, переходя с шага сначала на кентер, а потом и на относительно быстрый галоп. Пешие солдаты одобрительно закричали и следом за своим господином устремились в атаку.

Дирк врезался в самую их гущу и взмахнул мечом. Стальной клинок описал в воздухе дугу и словно косой срезал задранные на бегу вверх копья, укоротив их на добрую четверть!

Гар неподвижно сидел в седле, поджидая рыцаря.

Быстрый переход