Потом писец начал дремать и уже почти заснул, когда услышал чьи-то шаги.
Снова открылась дверца машины, потом кто-то поднял крышку багажника, и Абернети вновь увидел Элизабет. Она задыхалась от быстрой ходьбы.
— Поспеши, Абернети, — сказала она. — Мне сразу же надо вернуться. Прости, что я заставила тебя столько ждать, но дело в том, что папа непременно хотел идти со мной, и мне пришлось пойти на хитрость… Как ты себя чувствуешь? У тебя такой помятый вид! О, извини меня, Абернети, мне очень жаль, что так вышло!
— Ничего, ничего, — поспешно ответил писец. — Тебе не нужно извиняться. Со мной все хорошо, Элизабет. — Вдали появились какие-то люди, видимо, опоздавшие, и Абернети поспешно укутался в плащ и надвинул шляпу на глаза. — Милая Элизабет, благодарю тебя за все, — тихо сказал он.
Она обняла его и быстро отстранилась.
— Мистер Витсел живет в двух милях отсюда, если идти на север, — сказала девочка. — Иди вон по той улице, видишь? Когда заметишь табличку с надписью «Форест-парк», поверни направо и смотри на номера домов, пока не найдешь номер двадцать девять восемьдесят шесть. Этот дом будет на левой стороне улицы. Прощай, Абернети!
Они снова обнялись, и Абернети сказал ей:
— Не волнуйся, Элизабет, я обязательно найду тебя. И еще раз спасибо.
— Мне пора, — сказала девочка. Она пошла к школе, но вдруг повернула назад. — Чуть не забыла! Вот, возьми. — И Элизабет вручила ему небольшой конверт.
— Что это?
— Обещанные деньги на авиабилет, в общем, на что понадобится.
Он попытался вернуть девочке деньги, но она воспротивилась:
— Нет, нет, они могут понадобиться тебе. В крайнем случае вернешь, когда мы с тобой увидимся в следующий раз.
— Элизабет…
— Нет, оставь их себе, — повторила она. — До свидания, Абернети. Я буду скучать по тебе. И она побежала в сторону школы.
— И я по тебе, Элизабет, — прошептал Абернети, глядя ей вслед.
***
Было уже около полуночи, когда Абернети дошел до нужного ему дома. Перед этим он свернул не туда и с трудом нашел дорогу. Окна маленького уютного домика закрывали жалюзи, но одно из них частично оставалось открытым, и там Абернети заметил человека, дремавшего в кресле.
Рядом с его креслом горел светильник, единственный в доме.
Писец подошел к двери и осторожно постучал. Не услышав ответа, он постучал снова.
— Ну кто там еще? — проворчал хозяин. Абернети не знал, что ответить, а потому молчал. Вскоре тот же голос произнес:
— Ну хорошо, подождите минутку, сейчас открою.
Послышались шаги за дверью, потом дверь отворилась. На пороге стоял человек, которого Абернети видел в окно, — бородач с заспанными глазами. Он был в синих брюках (кажется, они называются джинсами), в расстегнутой рубашке и майке. Рядом с хозяином стоял маленький черный пудель.
— Вы мистер Витсел? — спросил Абернети. Бородач уставился на гостя раскрыв рот.
— Ах.., да, — вымолвил он наконец.
— Меня зовут Абернети, — сказал писец, беспокойно озираясь. — Вы, кажется, слышали…
Хозяин, видимо, окончательно проснулся и понял, о чем идет речь. Он слабо улыбнулся:
— Помню! Мне говорила девочка в школе имени Франклина! Она еще сказала, что вы сидели где-то взаперти, верно? Ну конечно, вы говорящая собака!
— Человек, превращенный в собаку, — уточнил Абернети не без раздражения.
— Конечно, конечно, она говорила то же самое. |