Они двинулись вверх, и неожиданно Гар спросил:
— Она пыталась тебя остановить?
— Да, — печально ответил Дирк. — Но ты крепко держал ее в руках.
— Я? Или Декейд?
Дирк пожал плечами.
— Или он, или ты. Это не имеет значения. Как бы ни было — я с тобой.
Гар молча продолжал шагать.
— Вот и еще одна причина, чтобы не оставаться на этой планете.
— Что она, что все остальные — все одинаковы.
— И тем не менее все не так просто.
Дирк остановился и вопросительно поднял брови.
— Тебе что-то непонятно? Волшебник? Невидимая рука, направляющая каждый мой шаг?
— Нет, конечно, нет. — Но, казалось, Гар сказал это нарочито небрежно.
Дирк был озадачен. А затем рассмеялся.
— Да не волнуйся. Я давным-давно все понял. Это ты распространял слухи, ведь так? Ты же начал свое странное путешествие по стране, чувствуя, что нечто должно было произойти, — и повсюду стали видны следы присутствия Волшебника.
Гар кивнул.
— Где-то пустить слух, где-то — телепатическое внушение...
Дирк поднял брови.
— О! И это тоже в списке твоих талантов?
— Да, я — ничто, если нет рядом восприимчивого существа.
— Ну конечно, — усмехнулся Дирк. — Когда лорд Кор нашел Мейделон и меня, как это ты устроил, чтобы мы казались мертвыми? Мне что-то неизвестны пси-факторы, которые могут такое сделать.
Гар только улыбнулся и продолжал шагать.
До самой вершины холма Дирк ждал ответа на свой вопрос.
На вершине холма Гар встал, скрестив руки на груди. Вокруг, куда ни глянь, простиралась страна, просыпающаяся с первыми лучами солнца.
— Какой покой, а?
— Да-да, — согласился Дирк. — Ну и?..
— А сам-то ты? — Гар вопросительно поднял брови. Дирк смотрел на него, стараясь сохранить лицо спокойным.
— Наконец-то ты хоть что-то заметил. Удивительно.
Гар пожал плечами.
— Ты только теперь решил все выяснить... Скажи мне, она действительно ничего для тебя не значит?
— Нет, — помедлив, ответил Дирк, — для меня много значил народ, а не она, но теперь все позади.
— Ты совершил все, что от тебя требовалось, и теперь они тебе больше не нужны. Совсем не нужны.
— Так и есть, — опять не сразу ответил Дирк. — Я — молод. Я в них не нуждаюсь. Теперь наступило время подумать о доме.
— Да? — Гар вопросительно поднял брови. — И каковы же твои планы?
— Двинуться отсюда к эпсилон Эридана, к ближайшему порту, для начала, — сказал Дирк с грустной улыбкой. — Сложность лишь в том, что моя команда что-то не торопится улетать отсюда, мне не с кем отправиться в путешествие. Видишь, стою на дороге и голосую... Может, подберешь?
Гар захохотал и хлопнул Дирка по плечу.
— С радостью, Дюлейн! Всю дорогу будем обсуждать события, которые здесь произошли.
Неожиданно для себя Дирк тоже улыбнулся.
— Слушай... а то, что мы могли бы стать соперниками?
Гар покачал головой:
— Друзьями, Дюлейн. С самого начала — друзьями. Но тогда я еще этого не мог сказать, ведь так? — Гар закатал рукав и нажал на браслете кнопку вызова корабля.
— Похоже, что не мог, — согласился Дирк. — А теперь скажи мне: когда ты осознал, что стал Волшебником?
Гар только усмехнулся.
С неба спускался золотой корабль. |