Оттуда ему навстречу шла прекраснейшая женщина в мире!..
На Магде было роскошное платье, все в золотом шитье и кружевах. Фату она отбросила назад, чтобы та не закрывала лицо, которое сегодня было прекраснее, чем когда-либо. Шлейф платья несли три девочки, а две другие усыпали путь невесты лепестками роз.
Магда подошла к Дирку и одарила его нежной улыбкой, исполненной любви к жениху. Дирк даже не смог улыбнуться ей в ответ: он застыл, околдованный этим прекрасным зрелищем. Вместе они повернулись лицом к мудрецу.
И только тогда Дирк словно проснулся, вернувшись к действительности. Мудрец с суровым выражением лица задавал им с Магдой вопросы касательно их будущей совместной жизни: будут ли они любить и уважать друг друга, помогать друг другу и поддерживать. В иных обстоятельствах многие из этих вопросов наверняка заставили бы их усомниться в правильности принятого решения, однако после всего пережитого вместе за последние дни казалось, что будущее не сулит испытаний больших, чем те, которые уже были пройдены.
Напоследок мудрец громко предостерег новобрачных — и это услышали все присутствующие, — чтобы они не впали в искушение, считая, что способны полностью раствориться друг в друге, потому что на самом деле они — разные люди, каждый со своими устремлениями, однако необходимо всегда поддерживать ровные и преданные отношения, служить друг другу в жизни надеждой и опорой, уметь не только брать, но и отдавать.
Сказано это было во всеуслышание для того, чтобы люди осознали — не каждому дано постичь всю тайну брака. Дирк в душе с этим согласился. И лишь после этих слов мудрец повернулся к жениху с невестой и спросил Магду, согласна ли она взять Дирка в мужья.
Несмотря на все увещевания и предостережения, невеста без всяких колебаний произнесла короткое «Да!» — громко и четко, и, хотя голос ее звенел любовью и убежденностью, при этом Магда с вызовом посмотрела Дирку в глаза.
Дирк ответил на ее взгляд и... едва не утонул в глубине этих ласковых глаз.
— Он спрашивает тебя, согласен ли ты взять Магду в жены, — пробормотал Гар и легонько подтолкнул друга.
— Хочу, еще как хочу, — произнес Дирк, негромко, но с чувством.
В следующее мгновение он почувствовал, как в ребра ему впился локоть Гара. На сей раз Дирк стряхнул с себя оцепенение и, как и положено, произнес: «Да!»
— В таком случае я объявляю вас мужем и женой, — торжественно произнес мудрец.
После этого он говорил что-то еще, но что именно — Дирк не расслышал, потому что толпа разразилась ликующими возгласами.
Наконец солнце стало клониться к закату, и молодожены сумели-таки выскользнуть за городские ворота вместе с Гаром, оставив мудреца наблюдать за гуляньем по случаю свадьбы.
Сев в единственную в городе карету, они отправились к горному хребту, откуда открывался изумительный вид на город.
— Гони лошадей назад, в поля, — сказал Гар кучеру, когда они вышли из кареты, — и возвращайся минут через пятнадцать.
Возница кивнул и натянул поводья. Лошади медленно затрусили вниз по склону.
— Что ж, высота приличная, — произнес Дирк, оглядевшись по сторонам.
— И к тому же темно, — согласился Гар и, прикоснувшись к медальону на шее, произнес:
— Спускайся, Геркаймер.
Затем он вновь перевел взгляд на мерцавшие где-то внизу огни Куилихена. Особенно выделялся замок — празднества были там еще в самом разгаре. Несмотря на расстояние, до них доносились, пусть и слабо, музыка, пение и смех.
— Какой у тебя замечательный город! — сказал Гар, обращаясь к Магде. — Поверь, тебе есть чем гордиться, ведь таким он стал благодаря тебе.
— Я и горжусь, — ответила молодая женщина и взяла Гара за руку. |