Во второй половине дня Гар неожиданно остановил коня и прислушался.
— Что такое? — спросил Корт.
— Погоня, — отвечал Гар. — Сержант вернулся в лагерь, и теперь за нами гонится целый взвод.
— Да, но если учесть, как далеко мы успели отъехать и как заметали по дороге следы, этим парням придется немало порыскать, пока они отыщут нас, — улыбнулся Дирк.
— Не сомневаюсь, — согласился Корт. — Кстати, Гар, а чем это ты так насолил Властелину Лутра?
— Ничем, — отвечал Гар. — Я даже сомневаюсь, что ему известно об этой авантюре. Но я сильно помешал его стюарду, когда тот переводил для Властелина... вернее будет сказать, пытался всех нас одурачить с выгодой для себя — и лорда, и купца. Этот пройдоха называл Властелину цену гораздо более высокую, чем запрашивал купец.
— Чтобы положить себе в карман разницу! — воскликнул Корт. — Неудивительно, что он горит отмщением. Ведь если ты расскажешь об этом Властелину, тот наверняка отправит его на виселицу.
— Что ж, в этом есть своя логика, — согласился Гар. — Возможно, его действительно задело, что какой-то телохранитель помешал ему сорвать куш.
— Да, но нанять целую роту, чтобы тебя убить! Интересно, откуда у него такие деньги?
— Вот и я о том же. Откуда у стюарда такие деньги? — задумчиво произнес Гар и слегка улыбнулся. — Видимо, я буду вынужден поинтересоваться у его Властелина.
Неожиданно Гар остановился. Улыбки на его лице как не бывало. Он наклонил голову и прислушался.
— Нам стоит подыскать себе укрытие, и чем быстрее, тем лучше. Кажется, Ястребы все-таки вышли на наш след!
— Откуда тебе это известно? — нахмурился Корт.
— Потому что я слышу лай собак! Они где-то раздобыли ищеек! Вперед!..
И Гар взял с места в карьер. Дирк и Корт последовали его примеру, про себя дивясь тонкому слуху Гара.
Ближе к вечеру уже и Корт различил собачий лай. Мешало друзьям и то обстоятельство, что они покинули спасительный полог леса и теперь скакали по обширной равнине, почти безжизненной, если не считать скудной растительности.
То там, то здесь по равнине мирно бродили коровы, ближе к дороге пощипывали траву овцы. Людей почти не было видно, а укрытия тем более.
— Надо срочно где-то остановиться! — воскликнул Корт. — Иначе загоним лошадей!
— Понимаю, — сухо ответил Гар. — Я только и делаю, что высматриваю для нас стог, но здесь нет подходящей копны, сено просто разбросано по земле.
На горизонте показался тонкий серп луны — как раз над холмом посередине равнины.
Гар замер на месте, вглядываясь в сгущающиеся сумерки.
— Что это?
Да ты и сам знаешь, подумал про себя Дирк.
— Похоже на Полый Холм, — ответил он тем не менее.
— Не приближайся!.. — Корт осадил коня.
В наступающей тьме страх неизвестности сжимал своей леденящей рукой во сто крат сильнее.
— Если Подземный Народец узнает, что мы приблизились к их холму, нас схватят и продержат в плену двадцать лет, да и то если смилостивятся.
— Старые сказки, — презрительно хмыкнул Дирк.
— Если бы сказки! — вспыхнул Корт. — Я как-то раз говорил с одним стариком, которому довелось побывать внутри холма! Попал туда совсем юношей, вышел старцем, и при этом не мог ничего вспомнить, кроме одной-единственной ночи!
— И как же его звали? — поинтересовался Дирк. — Рип ван Винкль?
— Рип?. |