Семья — это разведенные родители, к которым Эрин не сильно привязана. Она вольна делать то, что хочет, и сегодня решила поужинать с ним, прежде чем идти на вечеринку.
И не факт, что она туда пойдет.
Питер был полон решимости удержать ее около себя.
— Сегодняшний день действительно для меня необычный, — признался он, понимая, что ей нужно получить от него вразумительное объяснение своих поступков. — Но я очень этому рад и хотел бы, чтобы день закончился так же хорошо, как и начался.
— Почему вы оказались в парке? — не отставала она.
«Да потому, что там была ты». Интересно, ей бы это польстило?
Интуиция подсказывала, что разумнее вести себя по принципу «тише едешь, дальше будешь». Он пожал плечами и ответил:
— Сам не знаю, что мне взбрело в голову. Я все утро провел на ипподроме в Рандуике. Приближаются осенние скачки, и я принял решение обсудить с инструктором своих лошадей. А потом поехал обратно в город. День был чудесный, и мне захотелось остановиться и подышать запахом роз.
Эрин засмеялась:
— В том парке роз нет.
— Ну, тогда просто свежим воздухом. В залах заседаний нет ни свежего воздуха, ни солнца.
В ее глазах прыгали веселые искорки.
— Когда вы последний раз бездельничали?
— Не помню.
— А здесь вам хорошо? — она обвела рукой помещение.
— Как же мне может быть плохо, когда прилетела принцесса, чтобы подарить радость ребенку? — шутливо произнес он.
Щеки Эрин зарделись румянцем.
— Вы слышали, как я рассказывала сказку!
— Дети были в полном восторге. И я тоже.
— Вам понравилось? — Она засияла, будто неожиданная похвала доставила ей огромное удовольствие.
— У вас удивительный дар рассказчицы, Эрин.
— Эта сказка — одна из моих самых любимых. Я так рада, что… — Эрин осеклась, опустила глаза, и ему показалось, что она что-то от него скрывает.
— Продолжайте.
Ему хотелось, чтобы ее лицо снова оживилось, чтобы она снова стала открытой и искренней. Она застенчиво улыбнулась.
— Мне было очень лестно услышать ваш комплимент, Питер. Большое спасибо, но давайте поговорим о семье Харпер. Мы ведь для этого встретились.
Питер едва не сказал, что это не так, что он пришел из-за нее. О бывшей жене Дейва он мог узнать по телефону. Но, возможно, он слишком торопится, поэтому сейчас надо поскорее разделаться с делом Харперов.
Придав лицу заинтересованное выражение, он произнес:
— Полагаю, ваша тетя показала миссис Харпер мою визитку и объяснила, почему я выступаю на стороне Дейва.
— Но сначала она сообщила ей о том, что отец Томаса появился в парке. — Эрин сдвинула брови, вспоминая тот разговор. — Странно, но вместо того, чтобы разозлиться или испугаться, она выглядела очень довольной, как будто заловила его в капкан. Она лишь спросила, забрала ли его полиция.
— Это соответствует тому, что рассказал Дейв, она хочет оставить Томаса у себя, а Дейва вычеркнуть из их жизни. Могу представить, какой скандал она устроила вашей тете, узнав, что полицию не вызывали.
— Это было похоже на взрыв бомбы. Брань, угрозы, оскорбления! Миссис Харпер побагровела от ярости, но Сара все же смогла всунуть ей вашу визитку и сказать, что вы поможете мистеру Харперу.
— А что было потом?
— Ну, ваше имя сбило с нее спесь. Она не могла этому поверить. Твердила: «Откуда Дейв его знает?» Саре удалось объяснить ей, что вы действительно проявили интерес к положению мистера Харпера. |