Изменить размер шрифта - +
Сара Диринг. Она моя тетя.

— Полагаю, миссис Диринг не забудет про то, что случилось, и сообщит матери Томаса.

Эрин пожала плечами.

— Думаю, Сара захочет обезопасить себя на случай, если это повторится.

Питер понимающе кивнул и протянул Эрин свою визитку.

— Скажите вашей тете, что я лично займусь тем, чтобы были обеспечены законные права опеки. — В голубых глазах промелькнула жесткость. — Она может передать это миссис Харпер.

Он говорил непререкаемым тоном, и от него исходили такая сила и властность, что у Эрин по спине пробежали мурашки. Она взглянула на визитку.

Питер Рэмси.

Это ничего ей не говорило.

Она недоуменно сдвинула брови.

— Кто вы? Почему вы считаете, что ваша визитка произведет на нее впечатление?

А Питер удивился тому, что она не знает его имя, и это обстоятельство показалось ему занятным.

— Просто покажите визитку вашей тете, Эрин. Уж поверьте мне, обычно на людей это производит впечатление.

Она вздохнула.

— Вероятно, я не принадлежу к этой категории.

— Как мило, — засмеялся Питер. — Могу я вас кое о чем попросить?

— Попросите.

Его улыбка смутила Эрин. Кажется, он тоже находит ее привлекательной!

— Номер моего мобильного на визитке. Позвоните мне после того, как миссис Харпер побывает в детском саду.

Эрин охватило волнение. Выходит, у них еще будет возможность поговорить.

— Вы хотите узнать, как развиваются события?

— Меня интересует ваше мнение о том, как она прореагирует. — Питер поморщился. — Когда дело, доходит до развода, то правду трудно найти, а интересы ребенка не всегда учитываются.

— Вы правы, — с жаром ответила Эрин, так как сама была ребенком разведенных родителей.

— Значит, вы мне позвоните?

— Обязательно, — пообещала она, не думая о том, прилично ли это. Но звонок может привести к следующей встрече с этим необычным человеком.

— Замечательно. — Питер повернулся к отцу с сыном: — Дейв, отпустите Томаса с Эрин.

— Извините меня за то, что я здесь учинил, — сказал мистер Харпер, обращаясь к Эрин.

— Надеюсь, что в будущем вы сможете проводить время с сыном, мистер Харпер, — ответила Эрин и поспешила увести Томаса, так как увидела, что Сара уже выстроила детей в цепочку и с беспокойством поглядывает в сторону Эрин.

Чувствуя на себе взгляд Питера Рэмси, Эрин непроизвольно распрямила плечи. Она шла, не оглядываясь, и молча клялась, что не станет пялиться на него словно влюбленная девчонка-подросток. У нее в руке его визитка, а это означает, что они могут увидеться.

Вернувшись в детский сад, Эрин помогла другим воспитательницам уложить детей отдыхать и собралась уходить, посчитав, что оказала тете достаточную услугу, поскольку сказки из уст самой Эрин Лавель служили неплохой рекламой для детского сада.

Переписав в записную книжку все необходимые ей сведения из визитки Питера Рэмси, Эрин вошла в кабинет своей тети. Та сидела за письменным столом и пила кофе с таким видом, как будто без дозы кофеина она упадет в обморок.

— Все могло обернуться большой неприятностью. — Тетя выразительно посмотрела на девушку и вздохнула. — Спасибо тебе, Эрин. Не представляю, как бы я без тебя справилась.

— Нам повезло, что появился этот Питер Рэмси, — вставила Эрин.

— Кто? — мгновенно встрепенулась тетя.

— Ну, тот огромный мужчина. Его зовут Питер Рэмси. Он дал мне свою визитную карточку… — Эрин положила визитку рядом с чашкой кофе и присела на край стола, — а потом посоветовал тебе упомянуть его имя миссис Харпер, если она устроит скандал.

Быстрый переход