Под моим руководством и по моей воле вы можете достичь этого.
– Мидж, мы уходим. – Я дернул ее за руку.
– Погодите немного, дайте объяснить, – проговорил Майкрофт. – Вот и все, о чем я прошу.
– Пожалуйста, Майк. – Мидж сопротивлялась моей попытке увести ее.
– Он же маньяк, разве ты не видишь?
– Майк, я только что говорила с моими родителями.
Сначала я вздрогнул, потом ощутил замешательство.
– Он помог мне связаться с ними. – Она чуть не плакала, но одновременно улыбалась. – Всего несколько мгновений назад я говорила с ними, но нам помешал шум отсюда, он расстроил созданные Майкрофтом мысленные образы.
– Ты видела своих отца и мать?
– Нет, не видела, но я слышала их, слышала их голоса. – По щеке у Мидж скатилась первая слеза и скрылась в улыбке. – Они простили меня, Майк.
– Ради Бога, им было нечего тебе прощать!
– Выслушай меня. Они счастливы за меня, но сказали, что я должна следовать пути...
– Позволь мне догадаться...
– Выслушай, черт возьми! – крикнула Мидж.
Майкрофт дотронулся до ее плеча:
– Успокойтесь. Злоба неуместна в стенах Храма.
Я закатил глаза.
– Возможно, его можно убедить, только продемонстрировав ему это. Вы готовы открыть нам свой ум и сердце, Майк, отложить в сторону щит недоверия?
Мидж стукнула меня в грудь, уговаривая:
– Хотя бы раз послушайся! Ну неужели ты не можешь... не можешь допустить, что вокруг нас существует что‑то такое, чего мы не видим и не слышим?
– Если я отвечу «нет», ты уйдешь сейчас со мной?
Что‑то тяжелое проскребло все мое нутро, я понимал, что теряю ее.
Она тоже это понимала.
– Я не могу уйти с тобой, – ответила Мидж; она была такая маленькая, такая беззащитная. – Мне нужно это, Майк, как ты не понимаешь?
Идиот, я повернулся к Майкрофту и сказал:
– Ладно, давай поговорим.
Где‑то в глубине его глаз мелькнуло удовлетворение, но внешне они выражали лишь учтивую благожелательность. Я чуть ли не ощутил облегчение Кинселлы и его приятеля, дышащих мне в затылок: они решили, что теперь я у Майкрофта в лапах.
Майкрофт отступил в сторону и коротким жестом указал тростью в комнату, откуда они с Мидж вышли несколько минут назад. (Эта новая манерность с тростью удивила меня, и лишь позже я понял ее назначение.)
– Думаю, нам лучше побеседовать там, – проговорил он в качестве приглашения.
Мидж не колебалась. Ей словно не терпелось вернуться туда.
Я последовал за ней с меньшим желанием.
И вошел в самую странную комнату, какие мне только доводилось видеть.
Пирамидальная комната
Она имела форму пирамиды – сужающиеся кверху стены уходили ввысь и соединялись там между собой, так что потолка в комнате не было.
И она была черной.
Даже пол был черным.
Над нами – футах в десяти, не меньше, – сверкали скрытые в углублениях огни, по одному на каждой наклонной стене; их бледные лучи, выхватывая парящие в воздухе пылинки, падали вниз и создавали на гладком полу четыре расплывчатых светлых пятна Их сияние стало более или менее ярким, только когда за нами закрылась дверь.
И тогда темнота за бледными неоновыми фонарями стала бесконечной.
Я понял, что комната наверху тоже была частью пирамиды: наклонные стены проходили сквозь потолок и, возможно, пронзали даже потолок верхней комнаты.
Посреди комнаты стоял один‑единственный стул, и лучи света вокруг него напоминали четыре тонких столба.
– Что вы тут делаете – точите бритвы?
Несмотря на недостаток освещения, я заметил, что Майкрофт без юмора воспринял мое замечание. |