Изменить размер шрифта - +
Стране требуется строгое управление.

Дор согласился с Трентом, но в душе сильно сомневался, что сумеет управлять страной как следует. А Ксанф сейчас и в самом деле в поре расцвета. Со дня восшествия на трон нынешнего короля дела с каждым днем шли все лучше. В Ксанфе царил строгий порядок. Даже драконы не осмеливались трогать людей, живущих с ними по соседству. Дор ужасно боялся, что едва он, нерадивый ученик, станет королем, золотой век тут же и кончится.

– Желаю тебе удачи, государь.

– Знаю, что ты желаешь мне добра, – приветливо отозвался король. – И прошу тебя запомнить одно: будь прям.

– Растолкуй, государь.

– Когда тебя охватывают сомнения, не хитри, будь прям. И что бы ни случилось, у тебя не будет причины стыдиться.

– Запомню, – пообещал Дор. – Не хитри, будь прям.

– Не хитри, – со странной настойчивостью повторил король. – Это самое главное.

 

Глава 2

Король Дор

 

Ужасный день наступил, как показалось Дору, мгновенно. Он опомнился уже на троне, где съежился в пугающем одиночестве. Король Трент и королева Ирис объявили, что отбывают, и окутались облачком. Когда облачко рассеялось, их и след простыл. Благодаря умению Ирис создавать иллюзии они сделались невидимками. Ирис обожала драматические появления и исчезновения.

Дор взял себя в руки и принялся за дело. Главное, надо поддерживать уже установившийся, раз и навсегда заведенный порядок. Имелся штат вышколенных и весьма опытных дворцовых слуг, с большинством из которых Дор уже был знаком. Они выполняли любые его поручения и отвечали на любые вопросы. Но важные решения были не в их ведении – а Дор, между прочим, сделал для себя открытие: любое решение, даже самое пустяковое, кажется важным для тех, кто в нем заинтересован. Поэтому Дор поступил так: налаженным делам позволил идти по наезженной колее, а сам сосредоточился на тех, где без вмешательства короля ну просто никак не обойтись. При этом он тешил себя надеждой, что просторная королевская мантия скроет дрожь в его коленках.

Первым из таких дел оказался спор двух крестьян. Они поругались из‑за выращенного на огороде урожая светелок. Каждому хотелось получить самые светлые из светелок. Дор подверг допросу деревянные пряжки их поясов и, пока изумленные королевской магией крестьяне приходили в себя, выяснил суть дела. С пряжками Дор затеял разговор не без умысла. Только после этого крестьяне убедились, что он и в самом деле волшебник. Они уважали красноречивую магию и стали относиться к Дору с большим уважением.

Так вот, крестьянин А возделывал принадлежащий ему огород уже много лет. И дела у него шли то так, то сяк. Крестьянин Б нанялся к нему в помощники на сезон. После того как крестьянин Б приступил к делу, поле дало обильный урожай, какого крестьянин А не видел уже много лет. От густо взошедших светелок на огороде ночью было светло как днем. Кому же в таком случае принадлежит право отобрать лучшие светелки – крестьянину А или крестьянину Б?

Дор понял, что без дипломатии не обойтись. Он мог, разумеется, принять решение в чью‑либо пользу, но тогда другая сторона наверняка затаила бы обиду, а это грозило новыми неприятностями в будущем. Любая его ошибка может потом обернуться горем для другого короля – Трента.

– Очевидно, крестьянин Б владеет особым умением выращивать овощи. Благодаря его умению на твоем огороде, А, и вырос столь обильный урожай столь ослепительных светелок, – провозгласил Дор. – И он по праву может выбрать сколько угодно самых лучших. – Услыхав эти слова, крестьянин Б сразу повеселел. – Однако не будем забывать, что огород принадлежит все‑таки А, – продолжил король. – На следующий год он вправе нанять в помощники кого ему захочется и оставить себе большую часть урожая.

Быстрый переход