Впрочем, сказал себе юноша, вполне возможно, что они и впрямь изнывают от любопытства, только не хотят этого показывать.
— Слушай, — проговорил Конрад, обращаясь к Шнырки, — неужели против нас собралась вся Орда?
— Нет, — ответил гоблин, — лишь малая ее часть. Сама Орда за болотом, на западе, она направляется вдоль берега на север.
— Чтобы окружить нас со всех сторон?
— Вряд ли. Во всяком случае, если что, Призрак немедленно нас известит.
— Призрак? Где он сейчас?
— Где-то там, — отозвался Шнырки, сопроводив свои слова неопределенным взмахом руки. — Они с Нэн сообщают нам обо всем, что творится на Пустоши. Я надеялся, что прилетят и другие баньши, но, к сожалению, Нэн единственная откликнулась на призыв. Баньши — они такие, каши с ними не сваришь.
— Ты сказал, что Орда вряд ли собирается окружать нас. Что ты имел в виду?
— Призрак считает, что завтра или послезавтра Злыдни переместятся дальше на север, уйдут от болота. Но какая вам разница? Болото вы не перейдете, тут нечего и мечтать. Сплошная трясина, зыбучие пески, бездонные ямы, которых не заметишь, пока не провалишься. Вроде под ногами твердая почва, а шагнул вперед или в сторону — и готово, прощайся с жизнью. Нет, болото ни за что не перейти.
— Посмотрим, — буркнул Конрад. — Коли не останется ничего другого, попытаем счастья на нем.
— Если бы с нами был Хьюберт, — сказал Данкен. — Диана могла бы летать на разведку вместе с Призраком и Нэн.
— Хьюберт?
— Так зовут грифона Дианы. Он куда-то пропал, когда рухнул Замок.
— Утром мы его отыщем, — заявил гоблин.
— Мне кажется, его уже не найти, — вздохнул Данкен.
— Все равно поискать надо. Потерялся ведь не только грифон, верно?
— Верно, — согласился Конрад. — Мы потеряли все: одеяла, кухонную утварь, снедь…
— Не страшно, — успокоил Шнырки. — Миледи, наши портные шьют для вас костюм из оленьей кожи. В таком наряде вы далеко не уйдете.
— Спасибо за заботу, — поблагодарила Диана. — Вот если бы вы еще одолжили мне какое-нибудь оружие…
— Оружие? — переспросил гоблин.
— Мой топор остался в Замке.
— Не знаю, как насчет топора, а меч мы, пожалуй, найдем. Ну да, я даже припоминаю, где можно его взять.
— Я была бы тебе весьма признательна.
— Зачем вам оружие? — фыркнул Шнырки. — Вы попались в ловушку, из которой, сдается мне, не выбраться. Орда не выпустит вас, обзаведись вы хоть целым арсеналом.
Сидевшие у огня существа закивали в знак согласия.
— Ну и трусы же вы, однако, — буркнул Конрад. — Какого черта вы тогда околачиваетесь тут? Давайте собирайте манатки и уматывайте. Обойдемся без вас.
Он поднялся и двинулся прочь, в темноту.
— Извините моего друга, — проговорил Данкен. — Он не из тех, кто мирится с неудачей.
Внезапно юноша краем глаза уловил на границе света и тени мимолетное движение. Он вскочил на ноги. Ему показалось, он различает среди темневших неподалеку деревьев сутулую человеческую фигуру.
— Эндрю? — окликнул он. — Это ты? Что стряслось?
— Что вам от меня нужно?
Судя по его тону, отшельник до сих пор пребывал в расстроенных чувствах.
Данкен решительно направился к нему.
Видя, что спрятаться не удалось, Эндрю выступил из-за дерева. |