Изменить размер шрифта - +
На юге лениво струила воды река. Путешественники двигались вразброд, не соблюдая даже подобия строя. Путь пролегал по открытой местности, поросшей густой травой. Тут и там виднелись рощицы, перелески, заросли орешника. Утро поначалу выдалось ясным и безоблачным, однако с запада постепенно наползли тучи; солнце едва просвечивало сквозь них и выглядело этаким бледным светящимся пятном. Где-то через час после выхода стало возможно различить далекий плач. В нем звучала полная безысходность, как будто плакальщицы отказались от всех и всяческих надежд на лучший жребий для мира.

Шагавшая рядом с Данкеном Диана поежилась.

— Какой жуткий звук! — проговорила она. — Пробирает до костей.

— Ты разве не слышала его раньше?

— Слышала, конечно, однако не обращала внимания. С болота ведь постоянно исходят всякие диковинные звуки. Я не представляла…

— Но чародеи должны были знать…

— Если они и знали, то мне ничего не говорили. И потом, я редко покидала Замок. Тогда я этого не сознавала, но теперь понимаю, что жила в тепличных условиях.

— Неужели? Дева-воительница…

— Ты заблуждаешься, — сказала Диана. — Разумеется, я не плакса, но и не рыцарь без страха и упрека. Да, меня научили обращаться с оружием, я несколько раз отправлялась исполнять довольно опасные поручения, но и только. Кстати говоря, я должна поблагодарить тебя за доверие.

Она подразумевала клинок, который сжимала в руке, поскольку ножен для него не было. Диана взмахнула мечом над головой, и тот заблистал на солнце, как будто оно светило в полную силу.

— Отличная сталь, — похвалил Данкен.

— И все?

— Очевидно, у Шнырки были основания не посвящать тебя в подробности.

— Однако в старину потерялся меч, который…

— В старину потерялось много мечей.

— Что ж, — проговорила Диана, — может, не будем об этом?

— По-моему, так будет лучше, — отозвался Данкен.

Путники миновали протяженную низину, поднялись на склон холма и остановились, глядя на запад, где прорисовывалось в отдалении тонкой полоской голубизны желанное болото. Между холмом и болотом возвышался лес, который тянулся от северной оконечности гряды на юг, насколько хватал глаз. Царап подковылял к Данкену и дернул юношу за полу куртки.

— Чего тебе? — справился Данкен.

— Лес.

— Что «лес»?

— Его тут не было. Я хорошо помню: до самого болота — никаких лесов.

— Сколько воды утекло с тех пор, когда ты здесь околачивался? — хмыкнул Конрад.

— Несколько столетий, — ответила за демона Диана.

— За такой срок кучка деревьев вполне могла разрастись в пущу, — заметил Данкен.

— Или наш друг просто запамятовал, — прибавил Конрад.

— Не слушайте его, — проворчал Эндрю, стукнув по земле посохом. — Сатанинское отродье, смутьян рогатый!

— Мэг, а ты что скажешь? — спросил Данкен.

— Ничего, милорд. Я тут в жизни не бывала.

— По-моему, все в порядке, — успокоил Конрад. — Уж я-то всегда чую беду, так что на мой нюх можно положиться.

— Мне тоже кажется, что все в порядке, — присоединился к Конраду Шнырки.

— Говорю вам, никакого леса здесь не было! — воскликнул Царап.

— Будем идти осторожно, — сказал Конрад. — Как ни крути, иначе чем через лес до болота нам не добраться.

Быстрый переход