Изменить размер шрифта - +
Они очень тщательно обследовали несколько маленьких помещений, в которых хранились старые ящики от вина, сундуки и расшатанная, поломанная мебель. Потом перешли в чулан.

— Дверь замкнута, — сказал Тони, толкнув дверь в дальнем конце чулана.

— Думаю, что у меня найдется ключ, — сказал сэр Гай. — Который из них, Нэда?

Он протянул ей три ключа. Она неохотно, не сказав ни слова, указала на нужный. Сэр Гай открыл дверь, и они оказались в большом, побеленном помещении с низким потолком. В дальнем углу были свалены пустые упаковочные ящики.

— Кажется, больше тут ничего нет, — сказал Тони.

Но сэр Гай в этот момент смотрел на Нэду, и увидел, как на ее лице промелькнуло облегчение при словах Тони.

— А мне кажется, что нам следует посмотреть за ящиками, кто знает, может быть, там что-нибудь интересное найдется, — сказал он спокойно.

Бейтсон и Тони взялись за работу.

— Здесь ничего нет, — повторил Тони.

— Странно, — ответил сэр Гай и стал тщательно обследовать стену, используя свой фонарик, так как свет в помещении был довольно тусклым. Через минуту или две он воскликнул:

— Тони, ты здесь ничего необычного не видишь? — и осветил стену сверху донизу.

Тони подошел поближе.

— Здесь трещина или контур двери?

— Думаю, это дверь, — ответил его брат. — Как нам ее открыть, Нэда?

— Откуда я знаю? — фыркнула та, но на ее лице явно было выражение страха.

Сэр Гай стал отрывать бумагу, покрытую толстым слоем пыли и грязи. И через несколько минут работы открылось отверстие для ключа. Трое мужчин в молчании, более красноречивом, чем слова, уставились на него. Сэр Гай попробовал один ключ, а потом другой. Последний ключ подошел, и дверь распахнулась.

После этого уже не составило труда найти проход в ту комнату, где Салли видела колченогий стол с остатками еды. Здесь все и началось. Нэда хвасталась Салли, что в этой комнате все убирается, и остатков пищи действительно не было, но остались тарелки. Рассказывая Салли, Нэда все прекрасно описала, но на деле у нее просто не хватило времени, чтобы положить посуду в пакет и унести, как она обычно это делала. На столе так же оставались чашки и вилки с ножами. Это само по себе удивляло, но еще большее изумление вызвали чемоданы Салли, стоявшие в углу комнаты.

Сэр Гай смотрел на них какое-то время, не говоря ни слова, потом повернулся к старому дворецкому.

— Я думаю, что теперь мы обойдемся без вас, Бейтсон, — сказал он.

Бейтсон повернулся на каблуках, почти как солдат.

— Слушаюсь, сэр Гай.

Ему не надо было объяснять, что то, что должно произойти, является чисто семейным делом.

Оставшись наедине со своей совестью, Нэда начала рассказывать. И это был уже вопрос времени, провести их в прекрасную подземную часовню, показать, где вынимается камень, металлический рычаг и старинную дверь, которая вела в подземный ход. Во второй раз за сегодняшний день, но теперь уж без бравады и ощущения триумфа, она рассказывала, как они с Айвором спасали своих соотечественников и перевозили в безопасную Англию.

Пока Нэда говорила, сэр Гай и Тони слушали ее очень серьезно, и когда она закончила, рассказав всю историю до самого конца, они продолжали молчать.

— Ну что? — спросила она через некоторое время. — Что вы собираетесь со мной делать?

Но они не могли ей сейчас ответить, потому что и сами не знали, как с ней поступить.

Когда сэр Гай и Тони поднялись наверх, было уже очень поздно. Леди Торн ушла спать, и они не стали ее беспокоить. Сэр Гай отправил Нэду в ее комнату, а он сам и Тони до самого утра спорили и решали, стараясь найти выход из этой ужасной ситуации, в которую их, вовлекла Нэда.

Быстрый переход