Мы поставим у фонтана чашку, и если они выпьют воды из него, то забудут и свою магию, и все остальное.
— Неплохо придумано! — сказал Волшебник, одобрительно глядя на Дороти.
— Просто превосходно придумано! — поправила его Озма. — Сбегай-ка за чашкой, Дороги.
Дороти помчалась во дворец, а Волшебник сказал:
— Я не знаю, кто эти чародеи на самом деле — люди или звери, если они звери, то они не станут пить из чашки, а вместо этого сначала набросятся на нас, а потом уже напьются. Поэтому на всякий случай не мешало бы позвать сюда Трусливого Льва и Голодного Тигра.
Озма вынула серебряный свисток, что висел у нее на поясе на золотой цепочке, и дважды громко свистнула. Услышав свист, Лев и Тигр тотчас же прибежали на зов. Озма объяснила им, в чем дело, и велела быть настороже. Поэтому два мощных телохранителя повелительницы Страны Оз застыли в ожидании у фонтана.
Тем временем вернулась Дороти с чашкой, которую поставила на край фонтана. Затем Волшебник положил грецкий орех на землю и торжественно произнес:
— Я хочу, чтобы ты принял свой первоначальный облик и очень захотел бы пить — Пирцхгшл!
Тотчас же вместо грецкого ореха появился Кики Ару, юный Высокогорец. Сначала он очень смутился, не понимая, что с ним произошло и почему он оказался в этом странном месте. Но перед ним журчал фонтан, и он почувствовал сильную жажду. Не обращая внимания на Озму, Дороти и Волшебника, стоявших чуть поодаль, он взял чашку, наполнил ее водой из Фонтана Забвения и выпил до капли.
Жажда прошла, но он чувствовал себя еще более неловко, чем прежде, потому что не мог вспомнить ровным счетом ничего, даже то, как его зовут и откуда он родом. Он обвел прекрасный парк умиротворенным взглядом, затем обернулся и увидел глядящих на него с любопытством Озму, Дороти и Волшебника, а за их спинами двух огромных хищных зверей.
Кики Ару не знал, кто эти люди, но Дороти показалась ему очень славной, а Озма — красивой. Он улыбнулся им невинной счастливой улыбкой младенца. Это очень понравилось Дороти, которая, взяв его за руку, подвела к скамейке и усадила рядом с собой.
— Я-то думала, что ты страшный колдун, — сказала она, — а ты совсем еще мальчик!
— Что такое колдун? — спросил он. — И что такое мальчик?
— Разве ты не знаешь? — удивилась Дороти.
Кики отрицательно покачал головой. Потом рассмеялся.
— Я вообще ничего не знаю, — сказал он.
— Странно, — изрек Волшебник. — Он одет, как одеваются Жевуны, значит, он жил в Стране Жевунов. Но он ничего не сможет нам рассказать, потому что он все забыл.
— Теперь, когда все зло ушло, он просто очарователен, — сказала Озма. — Мы оставим его жить с нами и постараемся сделать из него достойного человека.
— В таком случае даже хорошо, что он выпил воды из Фонтана Забвения, — сказала Дороти.
— Конечно, — согласился Волшебник. — Но мне хотелось бы понять, откуда ему известно волшебное слово. Может быть, настоящий колдун как раз его спутник, которого я превратил в каштан, хотя мне помнится, что именно этот молодой человек шептал чудесное слово, сунув голову в дупло, где скрывался я.
— Скоро мы узнаем, кто его приятель, — сказала Озма. — Он может оказаться еще одним юным Жевуном.
Волшебник положил каштан у фонтана и медленно и торжественно, как раньше, произнес:
— Я хочу, чтобы ты принял свой первоначальный облик и очень захотел пить — Пирцхгшл!
Каштан исчез, а вместо него возник Гном Руггедо. Он увидел фонтан и, как его приятель, схватил чашку, наполнил ее водой и собирался уже выпить, когда Дороти воскликнула:
— Это же старый Король Гномов!
Руггедо обернулся и уставился на них, держа по-прежнему в руке чашку. |