Изменить размер шрифта - +

Мэнди показала ей духи в красивых хрустальных флаконах, каждый из которых, должно быть, стоил небольшое состояние.

Карли выбрала аромат «Misia» от «Шанель» с нотками фиалок, потом вернула флакончик Мэнди.

Женщина только улыбнулась и покачала головой.

— Это подарок от мистера Кейна.

Глаза Карли защипало от слез. Она прижала дорогой хрустальный флакон к сердцу. Это чудесный подарок, он будет напоминать ей о Линке и об их элегантном вечере, и она всегда будет дорожить им.

Мэнди убрала остальные флаконы и тихонько покинула квартиру. Карли надевала темно-синие шелковые босоножки с ремешками, когда услышала тихий стук и к ней вошел Линк.

Он выглядел великолепно в черном костюме от Армани и белой сорочке с узкими складками спереди. Она возбуждалась от одного взгляда на него, пока любовалась тем, как его высокий рост и совершенное тело демонстрируют смокинг в самом выгодном свете.

— Боже, ты прекрасна. — Линк шагнул к ней, как будто только что очнулся от транса, а подойдя, поцеловал ей руку. — Спасибо, что согласилась пойти со мной сегодня. Я очень горжусь, что ты будешь рядом.

Сердце Карли забилось слишком быстро. Она попыталась сказать себе, что это всего лишь совместный выход и то, что он ее любовник, ничего не меняет.

— Спасибо за духи.

Линк наклонился и вдохнул аромат у нее за ухом.

— Это я буду ими наслаждаться. Ты пахнешь так же восхитительно, как выглядишь.

Ее лицо зарумянилось, хотя она не относилась к легко краснеющим женщинам.

— У меня есть для тебя кое-что еще.

Он протянул ей квадратный футляр синего бархата и открыл. На тонкой цепочке из белого золота блестел бриллиант огранки «Маркиз» по меньшей мере в четыре карата. Рядом лежала пара сережек, полоски бриллиантов поменьше.

Линк взял кулон, встал за спиной у Карли и застегнул замочек цепочки.

— Я видел твое платье, так что знал, что подобрать. Надеюсь, тебе нравится.

Карли коснулась бриллианта, лежавшего в ямочке на горле.

— Они великолепны.

— Я знал, чего хочу, — сказал Линк, пока она вставляла сережки. — Позвонил «Картье» и попросил прислать их.

«Картье». Ее охватило беспокойство.

— Бриллианты роскошные, но... Ты же не хочешь сказать, что это мое?

Она думала, что он взял их напрокат, как делают кинозвезды. С его связями это было бы легко.

— Конечно, они твои. Это подарок, как и духи.

Ее плечи напряглись.

— Линк, я их не приму. Как ты мог подумать? Если хочешь, я надену их сегодня, но ни за что не оставлю себе.

— О чем ты говоришь? Я могу позволить себе такой подарок и хочу, чтобы они принадлежали тебе.

— Неважно, что ты можешь позволить. Ты не понимаешь? Из-за этого я чувствую себя содержанкой. Я и так живу с тобой, по крайней мере временно. Ты дал мне кредит для бизнеса. Дорогие подарки превращают наши отношения в то, чем они не являются.

Карли видела, что он начинает закипать.

— Если я их оставлю, — упорствовала она, — мне просто придется продать их, чтобы выплатить деньги, которые я тебе должна.

Его лицо напряглось.

— Черт побери, женщина, ты самая... — Линк глубоко вдохнул. — Поскольку я хочу, чтобы этот вечер был особенным, то не буду спорить. Надень бриллианты сегодня, а завтра я их верну.

Карли испытала облегчение.

— Спасибо.

Он медленно улыбнулся.

— Ты удивительная. Если я еще не сказал этого, то говорю сейчас. А еще ты чересчур упрямая и чертовски независимая.

— А ты властный, подавляющий и слишком привык, что все должно быть по-твоему. — Подойдя ближе, она взяла его под руку. — Теперь, когда мы все выяснили, поехали на бал, прекрасный принц.

Быстрый переход