— Зачем это вы мне суете?
— Но я же только что объяснил, что это такое, — ответил Рей. — Я передаю вам картину в обмен на вознаграждение.
— Какое еще вознаграждение?
— Тридцать пять тысяч долларов, которые ваша компания обещала выплатить человеку, нашедшему картину. И вот я передаю вам эту картину при свидетелях и желаю взамен получить причитающееся мне вознаграждение.
— Да вы, должно быть, из ума выжили! — рявкнул Уайденер. — Вообразив, что мы станем отваливать такие деньги за ничего не стоящую подделку.
— Да, не спорю, это подделка, но насчет того, что она ничего не стоит, это как посмотреть… Короче, выкладывайте тридцать пять кусков и скажите спасибо, иначе вам придется выплатить в десять раз больше кузену из Калгари.
— Бред какой-то! — воскликнул Уайденер. — Мы ничего не должны платить. Картина — фальшивка.
— А вот это значения не имеет, — вмешался Уолли Хемфилл, опустив руку на больное колено. — Ондердонк застраховал картину, выплатил положенные взносы, и ваши люди приняли эти деньги. Тот факт, что она оказалась подделкой и что, таким образом, сумма страховых взносов была превышена, не освобождает вас от ответственности. Клиент действовал из самых честных побуждений, не сомневался в подлинности этого предмета искусства и выплатил компании процент за услуги, исходя из стоимости подлинника. И вам или придется отдать застрахованную картину моему клиенту из Калгари, или же возместить ему потерю трехсот пятидесяти тысяч долларов.
— Посмотрим, что скажут наши юристы.
— Они скажут вам то же самое, что и я, — парировал Уэлли. — И мне не совсем понятно, из-за чего, собственно, спор. Уверяю вас, вы еще дешево отделались. Если бы не детектив Кирчман, вам пришлось бы выплачивать полную страховую стоимость.
— Тогда получается, что детектив Кирчман отнимает у вашего клиента деньги, разве не так, адвокат?
— Не думаю, — ответил Уолли. — Потому как нам необходима эта подделка, чтобы иметь основания возбудить уголовное дело против Барлоу. У Барлоу есть деньги, часть из них он обманом отнял у покойного дяди моего клиента, и моя задача — заставить его через суд возместить потери, то есть вернуть сумму, вырученную от продажи поддельного Мондриана. К тому же я представляю и интересы детектива Кирчмана. Так что не думаю, что вам удастся отвертеться. Вознаграждение придется выплатить.
— Мы — солидная компания с безупречной репутацией. И мне не нравится это ваше выражение, «отвертеться».
— О, ради Бога! — заметил Уолли. — Не я его первый придумал, ваши же коллеги.
Барнет Ривз откашлялся.
— У меня вопрос, — сказал он. — Где настоящая картина?
— Да, где? — эхом повторил кто-то. А может, то было сразу несколько голосов.
— Вот она, настоящая картина, — сказал Ривз и указал на полотно, подлинность которого клятвенно подтверждал совсем недавно Ллойд Льюис. — И если не возражаете, я бы прямо сейчас забрал ее в галерею Хьюлетта, которой она и принадлежит.
— Нет, погодите минутку, — вмешался Уайденер. — Если наша компания выплатит тридцать пять тысяч…
— Да это же не за нее, — сказал Ривз. — А лично мне нужна моя картина.
— И вы ее получите, — сказал я и указал на полотно над камином, написанное акриловыми красками. — Именно эта картина была выставлена у вас в галерее, мистер Ривз, именно с ней вы туда и вернетесь.
— Ну, во-первых, эта картина у нас никогда не висела. |