Будешь ли ты служить мне?
Конь сделал шаг к нему навстречу…
В этот жаркий августовский день все окна во дворце Нуменорских королей были распахнуты настежь; и весь дворец безмолвствовал, так как большинство его обитателей совершали в это время прогулку по обширному парку. Но в одном из покоев, на первом этаже слышалось женское пение, столь прекрасное, что многие из парковых птиц слетались на подоконник; и, рассевшись там, любовались этими звуками:
Пела эти строки мать Альфонсо. И, хотя тревожной и печальной была эта песнь — звучала она из ее уст, так нежно, как колыбельная, и три маленьких братика действительно под эту песнь заснули…
Песню эту слышали не только птицы, не только засыпающие младенцы, но и тот, кому эта песня предназначалась — Альфонсо. Он доскакал до Альфонаса на Серебе не более, чем за один час, и теперь, оставив коня в ближайших кустах, пробрался под окно; вжался там в стену, и ждал…
Разные мысли проносились в голове юноши, и, окажись в это время рядом отец его, так, пожалуй, смог бы образумить, но в это время адмирал Рэрос, как ни гнал своего коня, проделал лишь половину расстояния от восточного побережья. Но все же он терзался, все же незримая, но тяжелая борьба происходила в нем. Он чувствовал, что еще немного и он сойдет с ума — он не знал, жалеть ли по прекрасной деве; или же радоваться, что ворон избавил его от ужасной гибели…
Он ждал, когда мать уйдет оставить колыбель…
Вот мать закончила петь; а потом, по дыханию ее Альфонсо понял, что она плачет, и так незначительным показалось собственное его стремление к славе, против материнских слез, что едва не вскочил, не раскаялся во всем, но… сдержался, не раскаялся — продолжил ожидание…
Через какое-то время послышались легкие шажки, а, затем — шепот служанки:
— Давайте я вас сменю, а вы — хоть немного поспите, а то так-то от этих волнений истомились…
— Пожалуй ты и права. — тяжело вздохнула мать. — Посплю я немного в соседней комнате.
— День то, конечно, хороший. — молвила служанка. — Солнечно то как, ярко, и воздух то благоуханный, но закрыла бы я, все-таки, до поры окно…
Тут Альфонсо весь сжался, застонал: «Нет, нет…» — ибо так он измучился, что каждая новая помеха казалась страшным испытанием.
— Что?.. — тихим, но напряженным голосом, спрашивала мать.
— А дело то в том…
— Да мне вот показалось, будто сыночек мой старший где-то совсем рядом застонал. Будто…
Альфонсо рывком отпрыгнул в сторону, покатился в кустах, замер, обхватив руками какой-то ствол, уткнувшись лицом в землю. А мать, подбежав к окну, увидела только, как вздрогнули, кусты — но она чувствовала, что сын ее где-то рядом. В величайшем волнении окрикнула его:
— Сыночек, сыночек — знаю, слышишь ты меня! Пожалуйста, вернись! Не уходи из дома, знай — сердце мое болит!
Нет — у Альфонсо сердце было отнюдь не каменное, и, прибывая в мучении, он готов был броситься к ней…
Но тут раздался голос служанки:
— Да что вы?.. Тише, пожалуйста, а то они проснуться.
По голосу матери можно было понять, что она еще стоит у окна, с надеждой смотрит; ждет…
— Мне то показалось, что сыночек мой где-то совсем рядом застонал…..
— Да то вам показалось, не может такого быть. — вздохнула служанка.
— Знаю, что не может. А сердце то материнское чует…
Через минуту мать вытерла со щек слезы и отвернулась от окна:
— Да — должно быть, ошиблась. Просто то, что очень хотела услышать и почудилась мне. |