Изменить размер шрифта - +
Жан стал жертвой одной из ужаснейших катастроф, когда-либо случавшихся в этой местности. Никогда не слышал о кораблекрушении?

— Да, — кивнул Мерлин, — няня рассказывала, давным-давно.

— Останки судна теперь уже не увидишь, оно затонуло рядом с замком. По-моему, Жан единственный, кому удалось спастись. Голова у него была вся в крови, лицо покрыто синяками. Именно тогда он и повредился умом. Несчастный никогда ни с кем не говорил о пережитом.

— Вы помните название корабля?

— Hirondelle.

Мерлин дернулся и остолбенел:

— Будь я прок… э… неужели?

— Это было французское судно, возможно, принадлежавшее контрабандистам. Тогда такой промысел здесь процветал. Контрабандисты использовали пещеру около Блек Рейвна и еще множество других по всему побережью до самого Дартмута.

— Этот человек, Жан, никогда не рассказывал, какой груз они везли?

— Нет, — покачал головой викарий. — Ни с кем не откровенничал, вот поэтому я и считал, что это были контрабандисты.

Мерлин потер подбородок:

— Но почему он не вернулся во Францию? Почему остался тут?

— Возможно, не понимал, откуда родом, или что-то удерживало его здесь. Вскоре после несчастного случая он запил. Брался за любую подвернувшуюся работу — он был неплохим коновалом, но все полученные деньги тратил на спиртное.

Мерлин долго обдумывал слова викария, а потом выговорил:

— Может, он знал что-то, и убийца боялся разоблачения?

— Все возможно. Жану наверняка были известны подробности трагедии и содержимое груза. Мерлин крепко сжал руку священника:

— Прошу, сделайте мне одолжение, преподобный Сидборн, напишите все, что сейчас рассказали о Жане Лебланке, обязательно упомяните название корабля и велите отнести письмо в замок, миссис Эстелле Хоторн. Может, оно объяснит ей некоторые детали.

Викарий поднялся:

— Весьма необычная просьба, но я, конечно, выполню ее, мой мальчик. Сделаю все, что в моих силах, лишь бы ты оказался на свободе. — Он снова похлопал Мерлина по плечу: — Только верь, и воздается тебе.

Мерлин поблагодарил старика, мечтая лишь об одном — уйти с ним. Сейчас, когда на карту поставлено так много, бездействие преступно. Он снова начал ходить, наблюдая, как солнце медленно клонится к западу. Что сейчас делает Синара? Сильно ли тревожится за него?

 

Глава 23

 

Сердце Синары гулко билось от страха. Она никак не могла решить, идти ли дальше или вернуться за помощью. Последний выход казался наиболее безопасным, и женщина направилась к потайной лестнице. Характер шума изменился, и теперь звуки больше напоминали глухое постукивание. Синара остановилась, едва осмеливаясь дышать из-за того, что ее могут услышать. Спрятавшись за ящиками, отделявшими винный погреб от прохода в подземную темницу, она подняла пистолет. Щелканье взводимого курка прозвучало, как настоящий выстрел.

Графиня погасила свечи. Донесся ли звук до подземелья? Она начала медленно отступать к помосту, целясь в сторону темного коридора. А если ее обнаружат? Посмеет ли она выстрелить? Синара заставила себя выбросить из головы ужасную мысль.

Она почти добралась до помоста, когда услышала шаги. Кто-то шел навстречу. Мелькнул огонек свечи, и Синара увидела смутные очертания высокой фигуры. Незнакомец стоял у самого помоста, повернувшись в противоположную сторону.

К счастью, она еще носила траур, и могла легко слиться с мраком. Рука дрожала так сильно, что несчастная боялась уронить пистолет. Мужчина медленно двигался вперед, но Синара по-прежнему не могла узнать его из-за низко надвинутой на лицо шляпы. В походке чудилось что-то знакомое.

Быстрый переход