Изменить размер шрифта - +
Я нуждался в деньгах, а ты нет.

— Ты решился на убийство ради денег, совсем как они!

Мерлин с такой злостью толкнул кресло, что оно едва не перевернулось.

Феликс опустил глаза:

— Я никого не убивал. Мерлин хрипло рассмеялся:

— Уверен, что ты убил моего отца, и надеюсь это доказать.

— Собственно, он почти признался, что убил Жана, — вмешалась Синара, вспомнив, как Феликс хвастался, что никто не посмеет встать на его пути.. — Жан умер, потому что вымогал у него деньги.

— Так это ты сделал так, что меня заподозрили в убийстве несчастного безумца! — зарычал Мерлин и повернулся в сыщикам: — Неужели вы не видите связи? Все, что произошло с Брендоном Хоторном и мной, имеет одну причину — желание Феликса завладеть сокровищем.

 

— Да… — задумчиво кивнул сержант Тодд, — это вполне возможно.

Дверь распахнулась, и на пороге показался Брендон, державший за плечо незнакомого кривоногого коротышку с растрепанными черными волосами и лохматой бородой. Темные глаза подозрительно перебегали с одного лица на другое.

— Это Элайя Портер, и он, пожалуй, сможет вам кое-что рассказать, — объявил Брендон. — Когда он услышал, что мы захватили Феликса Сеймура, сразу согласился во всем признаться, особенно после того, как я объяснил, что, если он будет молчать, наверняка угодит на виселицу.

Элайя Портер теребил засаленную шляпу.

— Кто из вас тот парень — ищейка из Лондона? — требовательно спросил он.

— Я сержант Тодд. Говори честно, что знаешь, и сможешь спокойно уйти.

— Я… такое… э… знаю, что голова этого типа уж точно ляжет под топор.

— Прекрасно, — кивнул сержант. — Выкладывай.

— Видите ли, в лошадях-то я понимаю, поэтому мистер Росс Сеймур и нанял меня, когда его старый кучер перекинулся. Сам я из Аксминстера, но плата была уж больно хорошая, вот я и не устоял и перебрался в те места. — Он показал на Феликса: — Вот этот мерзавец как-то заговорил со мной и стал расписывать, что, мол, можно заработать кругленькую сумму, столько, сколько кучеру за всю жизнь не накопить. Я и раздумывать не стал, согласился помочь обставить гибель мистера Росса так, чтобы все выглядело, будто убийца — его сынок, мистер Мерлин. Мистер Феликс надел его серый плащ и отвинтил гайки у осей кареты мистера Росса, но, заметьте, не до конца, чтобы сразу не слетели. — На секунду замолчав, он со свистом втянул воздух: — В ту ночь, когда погиб Росс Сеймур, я поджидал на дороге, пока не показалась коляска Мерлина Сеймура, а потом выстрелил в живот одной из лошадей и направил их прямо в ущелье, а сам ухитрился в последнюю минуту выпрыгнуть. Как я уже говорил, гайки были ослаблены раньше, как предполагалось всеми — мистером Мерлином. Брат экономки лондонского дома на Албермарл-стрит засвидетельствовал это в суде.

— Но почему мистер Феликс Сеймур заплатил вам за помощь в убийстве мистера Росса? — допытывался Тодд.

— Они поспорили насчет ожерелья, принадлежавшего мистеру Россу. Как-то ночью, в Стормивуде, я подслушивал у окна и все узнал. — Портер тяжело вздохнул: — Видели бы вы эти сверкалочки! Бриллианты чуть не с кулак и огромная рубиновая капля посередке. Феликс Сеймур пытался заставить старого джентльмена сказать, где спрятаны какие-то драгоценности — больше мне ничего не удалось услышать. Мистер Росс клялся, что отправится к властям и выдаст тайну. Только я не понял, что за тайна такая.

— Вот она, тайна! — воскликнул Мерлин, толкнув ногой сундук, и обернулся к Феликсу. — Значит, ты пытался заставить отца скрыть правду, а когда он не захотел, нанял убийцу и украл ожерелье La Hirondelle.

Быстрый переход