Он пробормотал:
— Только бы не опоздать!
Не отвечая на вопросы Гортензии, он пустился бежать по направлению к кабинке. Он подбежал туда в момент, когда игроки пытались открыть двери.
— Стойте, — скомандовал он, — все должно быть сделано по правилам.
— В чем дело? — спросил кто-то.
Через щелочку ему удалось взглянуть внутрь кабинки.
Его стали спрашивать:
— Что там такое? Что вы видите?
Он повернулся и сказал:
— Я был уверен, что если д'Имбреваль не отвечал, то потому, что серьезное происшествие мешало ему сделать это.
— Происшествие?
— Да, надо полагать, что д'Имбреваль ранен или… умер.
— Как умер? — послышались крики. — Он только что нас покинул.
Ренин вынул перочинный ножик, взломал замок и открыл двери кабинки.
Послышались крики ужаса. Господин д'Имбреваль лежал на полу лицом вниз, судорожно сжимая в руках газету. Спина его была вся в крови.
— О, — сказал кто-то, — он себя убил!
— Как мог он себя убить? — возразил Ренин. — Рана ведь нанесена в спину. Да и здесь нет никакого оружия.
Игроки запротестовали:
— Преступление?.. Это же невозможно. Здесь никого не было. Мы бы видели.
Со всех сторон сбежались дачники. Ренин пустил в кабинку только доктора. Врач удостоверил, что д'Имбреваль убит ударом кинжала.
В этот момент прибыли мэр и полицейский. Они выполнили нужные формальности и унесли труп. Кто-то побежал предупредить жену покойного, которая опять появилась на своем балконе.
Итак, трагедия совершилась. Невозможно было понять, как человек, запершийся в кабинке, мог быть убит почти на глазах у десятков свидетелей. Ведь дверь кабинки оказалась запертой и никто туда не входил. Кинжал, которым воспользовался убийца, не был найден. Казалось, что это какой-то фокус, а между тем дело шло об ужаснейшем преступлении.
Волнение Гортензии было неописуемо. Впервые за время ее знакомства с Рениным ей пришлось так близко видеть совершенное преступление. Она шептала:
— Какой ужас!.. Несчастный! Ренин, этого вы были бессильны спасти!.. Самое ужасное заключается в том, что мы могли его спасти, так как знали о заговоре.
Ренин дал ей понюхать нашатырного спирта и, когда она успокоилась, сказал ей, одновременно наблюдая за молодой женщиной:
— Вы, следовательно, полагаете, что есть связь между этим убийством и тем заговором, о котором мы узнали?
— Ну, конечно, — ответила она с удивлением.
— Значит, имея в виду, что заговор задуман мужем против жены своей или женой против мужа, вы думаете, что госпожа д'Имбреваль?..
— О нет, это невозможно, — возразила она, — во-первых, госпожа д'Имбреваль не покидала своего помещения… во-вторых, я никогда не поверю, чтобы эта прелестная женщина была способна на это… нет, нет, здесь нечто другое.
— Что же именно?
— Я не знаю… Возможно, что разговор между братом и сестрой по телефону был плохо понят… Ведь преступление совершено в других условиях, в другое время… в другом месте.
— Значит, — заметил Ренин, — обе истории не находятся ни в какой связи?
— Ах, — прошептала она, — ничего решительно нельзя понять. Все это так странно.
Ренин начал иронизировать:
— Мой ученик сегодня не делает мне чести…
— То есть как?
— Судите сами: вся эта драма развернулась, можно сказать, на наших глазах, а вы в ней ничего не понимаете и ничего не можете разгадать. |