Изменить размер шрифта - +
Геновена читает газеты, следит за объявлениями и, надо думать, просила Фелисьену нам позвонить, так как знала, что моей жене нужна кухарка.

— Да, да, — тихо проговорил Ренин, — это именно то, что я предчувствовал, что мне подсказывало мое внутреннее чутье. Она заранее намечает своих жертв. Но каким образом она заманивала к себе несчастных женщин? Как она заманила Гортензию Даниель?

Автомобиль мчался, но Ренину казалось, что он не двигается.

— Вперед, Клемон!.. Мы стоим на месте, мой друг.

Он мучился мыслью, что опоздает. Логика безумных ведь так неопределенна, так изменчива. Сумасшедшая могла ошибиться днем, ускорить развязку, подобно тому, как иногда испорченные часы бьют часом раньше.

С другой стороны, последние дни она плохо спала. Вдруг она решит немедленно действовать? Через какие душевные страдания должна была пройти жертва в присутствии своего палача, готовящегося нанести ей смертельный удар.

— Скорей, Клемон, или я займу твое место! Вперед, вперед, черт возьми!

Наконец они в Виль д'Аврэ. Автомобиль мчится, огибая высокую стену.

— Объедем заведение кругом, Клемон. Где, господин губернатор, находится павильон?

— С противоположной стороны, — объявил де Луртье.

Они вышли из автомобиля. Ренин бросился бежать. Становилось темно. Де Луртье указал:

— Здесь… Этот домик… Вот окно в нижнем этаже. Это окно отдельной комнаты… через это окно, вероятно, она выходит.

— Но окно забрано решеткой, — заметил Ренин.

— Да, но, вероятно, она проделала отверстие.

Первый этаж был построен над погребом. Ренин взобрался по выступам фундамента вверх. Действительно, в железной решетке не хватало одного прута. Он прильнул к окну.

Внутренность комнаты была темна. Все же он различил в глубине комнаты двух женщин. Одна из них лежала на тюфяке. Другая же сидела рядом на стуле и, полузакрыв голову руками, смотрела на лежащую.

— Это она, — прошептал де Луртье, очутившийся рядом с князем, — другая связана.

Ренин вынул из кармана алмаз и осторожно вырезал в окне одно из стекол. Безумная не шевельнулась. Затем он повернул шпингалет, держа в левой руке револьвер.

— Вы не будете стрелять! — стал умолять де Луртье.

— Если понадобится, да!

Окно тихо открылось. Ренин бросился в комнату, чтобы схватить сумасшедшую, но она вскочила и с животным криком выбежала.

Де Луртье хотел бежать за нею.

— Зачем? — остановил его Ренин, становясь перед связанной женщиной на колени. — Спасем сначала жертву.

Он вздохнул с облегчением: Гортензия была жива. Прежде всего он развязал ее и снял повязку, которой был заткнут рот. На шум в комнату прибежала старая кормилица с лампой.

Ренин ужаснулся, когда осветил лицо Гортензии: оно было мертвенно-бледно, истощено, глаза лихорадочно горели.

— Я вас ожидала, — прошептала она, пытаясь улыбнуться… — Ни одной минуты я не впадала в отчаяние… Я была уверена, что вы спасете меня…

Тут Гортензия потеряла сознание.

Через час после тщательных поисков вокруг павильона сумасшедшая была найдена на чердаке. Она повесилась.

Гортензия торопилась уехать. К тому же, надо было, чтобы павильон был пуст к тому времени, когда старая кормилица объявит о самоубийстве безумной. Ренин подробно объяснил Фелисьене, как ей нужно отвечать на вопросы по поводу сумасшедшей, и затем при помощи де Луртье и шофера перенес молодую женщину в автомобиль и отвез ее домой.

Гортензия быстро поправилась. Уже через два дня Ренин стал осторожно расспрашивать ее о том, как она познакомилась с сумасшедшей.

— Очень просто, — ответила она, — мой муж, который тоже душевно болен, содержится в том же заведении.

Быстрый переход