Изменить размер шрифта - +
— Говорю тебе — это запах порохового дыма. Настоящего мужчину он должен воодушевлять.

— От радиации мы укрыты, — пробурчал Сэнгоку, словно разговаривая сам с собой.

— Радио не работает? — Адъютант хлопнул себя ладонью по уху. Все-таки взрыв, кажется, здорово его тряханул.

— Радиостанции вряд ли уцелели. Взрыв бомбы в одну мегатонну испепеляет всё в радиусе пяти километров. А в радиусе десяти поднимается ветер, несущий осколки стекла.

— Если удастся услышать радио, значит, всё в порядке.

Надо держать ухо востро. Это не просто одержимый, у него еще и голова варит.

— Толщина этих стен не позволит радиоволнам проникнуть сюда, даже если бы радио и работало.

— Эх, Капитан, надо было вам заключать со мной пари. Смелости у вас не хватило. — Словно оправдываясь, продавец насекомых обратился к адъютанту: — Я предлагал ему пари: сбросят в течение двадцати четырех часов атомную бомбу или нет.

— В течение пяти минут.

— Какая разница. Ведь атомная бомбардировка начисто перечеркивает ценность денег. А если не на что спорить, то и спорить не стоит.

— Нет, стоит, — возразил адъютант. — Школьницы — какая ставка может быть лучше?

За парапетом появился свет. Пройдя по потолку, луч остановился на разрушенном люке. Взрыв был даже сильнее, чем я ожидал. Железная дверь искорежена, рядом груда камней. Формой они напоминают японские пирожные. Свет переместился к голубому тюку с трупом. Он был полузасыпан обломками камней величиной с кулак. Не будь это покойник, он бы сейчас вопил, а может быть, и погиб бы под камнями.

Неожиданно Сэнгоку, стукнув кулаком по ладони, воскликнул:

— Выходит, нам удалось выжить!

Свет наверху исчез, зазывала спустился вниз.

— Пока что нам удалось лишь не умереть, вот и всё, — неуверенно сказала женщина.

— Нет, мы выжили! — плачущим голосом возразил Сэнгоку, хлюпая носом.

— Самое страшное — что нас ждет после того, как мы выжили. Жизнь должна продолжаться. — Адъютант на миг осветил Сэнгоку фонарем. — Прошу ваших указаний, командир.

— Все-таки мы выжили! — повторил Сэнгоку, топнув ногой. — А те, кто снаружи, — подохли. Верно, Крот-сан?

— Хватит кричать, и так голова болит.

Гулкие, отчетливые, но в то же время мягкие звуки ударов. Будто бьют в барабан. Если это падают капли воды, то, как я и надеялся, взрыв изменил направление подземного потока. Копошение червей в ноге тоже вроде бы стало тише. Скорее всего, мне это просто кажется — результат не может быть мгновенным.

Светя под ноги фонарем, адъютант подошел к подростку в красной куртке. Если он по-прежнему оставался там, где упал, каменные ядра должны были сильно поранить его.

— Прошу прощения, — раздался совсем рядом прерывающийся голос разведчика.

— Умер?

— Жив.

— Признался?

— Нет.

— Разведчик «А», ты забыл о приказе?

Адъютант взмахнул было своей метлой с металлическим наконечником, но тут продавец насекомых, преодолев обычную медлительность, отдал команду:

— Чрезвычайный приказ. Разделить «отряд повстанцев» на группы и направить к установке для очистки воздуха. График смен будет подготовлен позже. Объявляю обязательным участие всех членов отряда в подзарядке электрических батарей от генератора с ножным приводом. Отобрать всех, имеющих опыт работы механика, и в самом спешном порядке начать изготовление нового генератора. Составить список личного состава по специальностям. Назначить ответственных.

Я не ошибся — это звук капель, падающих на металлические бочки. Три подряд, через некоторое время — две. Явный симптом, что в движении подземного потока произошли изменения.

Быстрый переход