— Так вот это, знациг, и есть васа постройка? — проговорил мистер Реджилла, оглядывая гостиную. Уайт и Данеро уже ретировались. — Оцень интересно и друзелюбно.
— Рада, что вам у нас нравится, — улыбнулась Люси. — Желаете чего-нибудь? Вы ужинали?
— Я не нуздаюсь в кормлении, — ответствовал господин Реджилла. — Узинать меня необязательно. Если вы хотите наузинать себя, то это позалуйста. Если вы мозете отвести меня туда, где мне мозно уединиться, это будет самое луцсее. А-а-а, вот и вас волк. Я хотел сказануть, руцной волк. Собака.
Рекс вышел из кухни и теперь, стоя посреди столовой, недоверчиво созерцал господина Реджиллу с некоторого расстояния, — при этом выразительно принюхиваясь.
— Он очень мирный, — заверила опринкианина Люси. — Ко мне, Рекс. Иди познакомься с нашим другом. Ну, ко мне, мальчик! Ко мне!
Рекс сделал несколько шагов вперед — не слишком решительных — и замер. Потом попятился.
— Не надо спесить это послусное сусество, — посоветовал Люси Реджилла. — Время подсовывает мудрость, правда? Такие послусные сусества редко любят поспесать во всем, и в знакомстве тозе. Всему свое время. Но вы собирались показать мне место для уединения?
— О да, — поспешно кивнул Том. — Сюда, прошу вас.
— Я сама провожу вас, — вмешалась Люси и решительно зашагала вперед. Господин Реджилла устремился за ней.
Том с Рексом, оставшись наедине, переглянулись.
— Он сказал, чтобы мы ужинали, как обычно, и делали все прочие дела и что с ним мы увидимся завтра, — сообщила Люси, вернувшись.
Том просматривал почту — сплошные счета и предложения внести благотворительные пожертвования.
— Как думаешь, чем он будет заниматься у себя в комнате до завтрашнего утра? — спросила мужа Люси.
— Понятия не имею, — отозвался Том. — Не знаю, спят ли опринкиане вообще. Но уж то, что всем живым существам необходим отдых, так это — не ходи к гадалке. Во всяком случае, беспокоиться нам не о чем. Ведь он сам сказал, что мы должны все делать, как обычно. Так почему бы нам не поесть?
Они поужинали. Господин Реджилла не появился.
— Я его совсем не таким представляла, — призналась Люси, когда они собирались лечь спать. — Думала, приедет кто-нибудь более…
— Более какой? — поинтересовался Том, швырнув пиджак на кресло рядом с Люси. Пиджак незамедлительно сполз на пол. Том тем временем уже сражался с застежками на сорочке, и это занятие поглотило его целиком и полностью.
Люси рассеянно наклонилась, подобрала пиджак и повесила на плечики в шкаф на половину Тома.
— Не знаю, — покачала головой Люси. — Ждала кого-то более впечатляющего, скажем так.
— По внешности трудно судить, впечатляющ он или нет.
— Ну, — проворчала Люси, — ты прекрасно понимаешь, что я хочу сказать.
— Опринкиане, — торжественно проговорил Том, — являются одной из сорока трех инопланетянских рас, кому позволено председательствовать в правящем Совете нашего Сектора Галактики. Только немногие расы, обитающие в этом Секторе, удостаиваются такой чести, причем некоторые из них покорили и поработили целые десятки планет, населенных разумными существами. К примеру, мордонты правят двадцатью семью порабощенными расами, и их империя простирается на сотни световых лет. А у джактал, по-моему, еще больше порабощенных, даже не вспомню точно, сколько именно…
— Сорок три? — переспросила Люси, на миг отвлекшись от выбора одеяния на ночь. |