.
Я должен все выяснить. Должен найти образец проектора теплового луча. Но я не мог обратиться к Бобу Гарсону за помощью, потому что сам едва не предал его.
Меня узнали и впустили в Павильон, несмотря на отсутствие подобающего костюма. Я прошел сквозь толпу танцующих, туда, где Джоанна вальсировала в объятиях офицера в золотистом плаще. Я похлопал его по плечу. Джоанна улыбнулась и грациозно, хотя была почти одного со мной роста, скользнула в мои объятия. Ее тело, обтянутое атласом, было крепким, как сталь.
Джоанна Гарсон была прелестной женщиной. До этого момента я не считал ее особенно смышленой. Я и сейчас сомневался, что она не глупа, однако мне необходимо было узнать, зачем она связалась с Хорстеном. Джоанна смотрела на меня глазами цвета меда. Она выпила шампанского, найденного, вероятно, в разрушенных погребах Чикаго, и в глазах ее играли озорные искорки.
— Зря я танцую с тобой, Дейл. Ты опоздал и даже не удосужился одеться как подобает.
— Я с трудом нашел время, чтобы выбраться сюда.
— А Боб еще работает?
— Работал, когда я ушел от него. Понимаешь, Джоанна, флот скоро выходит в поход.
Ее полные яркие губы изогнулись в улыбке.
— Он любит свой флот больше, чем меня.
— Ты знаешь, что это не так. Если бы не ты… сомневаюсь, что у Боба достало бы сил продолжить свой нелегкий труд.
— Возможно. Зачем говорить об этом сегодня? Кстати, спасибо за подарок, Дейл. Ожерелье мне очень понравилось.
— У меня есть еще один подарок, — сказал я, выводя ее на террасу.
Джоанна выглядела немного удивленной, но подчинилась. В танце мы выскользнули в прохладную ночь, темноту которой разгонял свет развешанных по деревьям фонариков.
— Вон там.
— О, это так далеко! Мое платье…
Я схватил ее за руку, слишком грубо. Джоанна попыталась вырваться, удивление в ее глазах сменилось страхом. Она открыла рот, еще мгновение — и она закричит. Был только один способ предотвратить это, и я, резко прижав Джоанну к себе, впился горячим поцелуем в ее губы. Она обмякла в моих объятиях.
Прежде чем она пришла в себя и разгадала мои намерения, я провел ее вниз по лестнице террасы в заросли кустов, зажав ей ладонью рот. Джоанна сопротивлялась, но я прижал острие кинжала к ее горлу.
— Не надо кричать, — очень тихо сказал я. — Если понадобится, я зарежу тебя, и будь что будет.
Может быть, Джоанна и не поверила мне, но испугалась.
— Дейл, — прошептала она. — Ты сошел с ума. Что…
— Веллингэм мертв, — сказал я.
Она вздрогнула, изображая потрясение, но не очень-то убедительно.
— Но… я не понимаю…
— У меня нет времени. Я знаю о заговоре Хорстена. Я знаю, что ты участвуешь в нем. Предположим, я расскажу об этом Бобу…
Она задумалась, ее лицо стало безжизненной маской.
— Ты все-таки свихнулся, Дейл. Убери нож!
Вместо ответа я прижал нож еще сильнее.
— Только попробуй закричать. Я не шучу. Мне нужен проектор теплового луча.
— Ты не посмеешь меня убить, — сказала Джоанна. — Боб…
— Что он сделает? После того как узнает, что ты предала его? — сказал я и тут же подумал: «Красивые слова, особенно в моих устах. Игра в двойное предательство». Но я должен был сделать то, что задумал.
Я показал Джоанне пистолет-кастет.
— Знаешь, как работает эта штука? Этими шипами можно разорвать лицо мужчине. Или женщине. Выслушай меня. Сегодня я уеду. Из Города. И никогда не вернусь. Я хочу забрать тепловой луч с собой. Ты меня понимаешь? Я ничего не скажу Бобу о тебе или Хорстене, совсем ничего не скажу.
— Что ты имеешь в виду?
— Сама догадайся. |