Мой университетский приятель переехал туда, а мне хотелось быть как можно дальше от Лос-Анджелеса… — Натан закрыл глаза. — До сегодняшнего дня я не мог и помыслить о том, чтобы вернуться сюда.
На всем протяжении этой тирады Доун внимательно следила за реакцией миссис Пеннибейкер, которая то стискивала кулаки, то заставляла себя успокоиться и тогда прижимала ладони к коленям. Морщинистое лицо оставалось непроницаемой маской, и только глаза выдавали чувства хозяйки. Доун попыталась расшифровать их выражение — гнев? обида? любовь? — но ничего не получалось. Жаль, что она не Кико и не умеет читать чужие мысли.
Доун вновь охватило чувство глубокого одиночества. Хотелось забыть все, как страшный сон, вернуться во вчерашний день, в Виргинию, и заколачивать гвозди, как ни в чем не бывало, не подозревая о том, что Фрэнк все это время охотился на вампиров.
Ага. На вампиров. Охотился.
Уму непостижимо. И как только его угораздило ввязаться в эту историю? Зачем? Доун еще острее, чем обычно, осознала, как мало ей известно об отце. От этой мысли стало совсем невмоготу. Захотелось почувствовать себя частью целого, все равно какого, обрести какую-то цель — хотя бы на время.
Пока Доун изводила себя грустными мыслями, Брейзи и Кико снова начали переглядываться. Брейзи встала и попросила разрешения воспользоваться туалетом.
«Ну да, — вспомнила Доун. — Локатор».
— Разумеется. — Миссис Пеннибейкер привстала.
— Нет-нет, я знаю, куда идти. — Брейзи показала на коридор. — В эту сторону, верно?
— Да.
С уходом «доброго копа» все замолчали. Стараясь не привлекать к себе внимания, Кико пересел на диван, на место Брейзи. Вид у него был совершенно невозмутимый — Мел Гибсон, да и только. Правда, общее впечатление несколько портили ноги, болтающиеся в нескольких сантиметрах от пола.
— Мы читали полицейские отчеты, разговаривали со свидетелями, — обратился он к Натану, — но так и не выслушали вашу версию событий.
— Событий, — нахмурившись, повторил Пеннибейкер.
— Ну да. — Кико покосился на Марлу. — В ту ночь, когда Робби…
— …нас покинул, — закончила она.
Миссис Пеннибейкер не сводила глаз с Кико, и ее нижняя губа дрожала. Может быть, лилипут напомнил ей сына?
«Как бы то ни было, — подумала Доун, — она не сказала „умер“».
Натан резко выпрямился.
— Мистер Дэниэлс, каким образом это может помочь делу? Стоит ли ворошить прошлое? Моя жена только расстроится, и потом…
— Возможно, вам известны какие-то детали, которые нам помогут, — возразил телепат. — Ваш сын где-то здесь… и мы должны сделать все, чтобы его разыскать.
— Прошу тебя, Натан, — тихо произнесла миссис Пеннибейкер, все еще глядя на Кико. — Расскажи им все, что знаешь.
Воинственность муженька улетучивалась на глазах. Наконец он провел рукой по зализанной шевелюре и произнес:
— Бессмысленная затея. Робби все равно не вернешь.
Кико кивнул. А затем продемонстрировал фокус из репертуара Брейзи — в знак «сочувствия» опустил руку на плечо Натана Пеннибейкера.
«Читает мысли», — поняла Доун и снова удивилась тому, как легко и умело Кико пользуется своим даром.
Миссис Пеннибейкер откинулась на спинку стула, зажмурилась и прикрыла лицо рукой, словно пыталась от чего-то заслониться. Доун подумала, что, случись ей увидеть Эву Клермонт в каком-нибудь недавно вышедшем фильме, горе было бы ничуть не меньшим — мать так хотелось вернуть!
— Меня и дома-то не было, когда он… — Пеннибейкер нахмурился. |