Изменить размер шрифта - +
Онъ опорожненный-то не хуже щуки сигаетъ, даромъ что широкій, бревно. Незадача намъ съ вами, баринъ, второй годъ незадача!

— Когда лещи обратно-то пойдутъ? — интересовался студентъ.

— Теперь ужъ въ разсыпную пойдутъ. Дня черезъ два первые-то пойдутъ, дня черезъ три, черезъ четыре, а запоздалые и черезъ недѣлю. Да это все не то.

— Ну, въ одиночку ихъ будемъ ловить. По двѣ, по три штуки

— Вашими-бы устами медъ пить, да не такъ легко это дѣлается, когда лещи обратно идутъ. И вкусъ ихъ ужъ не тотъ. Тогда онъ лещъ отощалый, опорожненный. Вотъ онъ настоящій-то лещъ, вотъ онъ, да прозѣвали мы его изъ-за подлецовъ.

Миней вынулъ изъ ведра большаго трепещущаго леща, любовно взвѣсилъ его на рукахъ и прибавилъ:,

— Фунтовъ пять въ звѣрѣ-то будетъ, а ужъ четыре навѣрное. Берите себѣ одного, подѣлюсь съ вами. Отличное жаркое будетъ, коли ежели зажарить.

— Ну, спасибо, — сказалъ молодой человѣкъ. — А съ сегодняшняго вечера я свободенъ. Давай обратныхъ лещей ловить. Семенъ Иванычъ будетъ съ нами.

— Ладно. Выходите часу въ двѣнадцатомъ вечера на берегъ, попробуемъ. А только ужъ обратный лещъ не то, — отвѣчалъ Миней и понесъ ведро въ калитку на дворъ.

 

IV.

— Мережу чинишь?

— Чиню. Да что толку-то? Что ставь, что не ставь — все равно рыба не ловится, — отвѣчалъ заводскій сторожъ Миней, ковыряя челнокомъ съ намотанной на немъ ниткой. — Плотица ужъ на что глупа, а и та не попадается.

— Съ чего-же это? — задалъ вопросъ молодой человѣкъ.

— Вѣтры не тѣ. При этихъ вѣтрахъ рыба въ нашей рѣкѣ не держится, а которая ежели и держится — та въ глубинѣ и осторожность наблюдаетъ. Вѣдь вотъ онъ вѣтеръ-то… Сами можете чувствовать, откуда дуетъ.

Миней засунулъ палецъ въ ротъ, послюнявилъ его, вытащилъ изо рта и протянулъ кверху.

— Шелонь, настоящій шелонь. Онъ хоть и теплый вѣтеръ, а при немъ никогда рыба не ловится. Не любитъ она его, — сказалъ онъ.

— Но вѣдь были-же и другіе вѣтры.

— Почитай, что не было. Какъ задулъ съ начала мая, такъ и до сихъ поръ. Изъ-за него-то мы нынче и лещиный ходъ прозѣвали. Калина зацвѣла, надо-бы по настоящему леща на зарѣ караулить. Коли-бы другой вѣтеръ, а я смотрю — шелонь. Вотъ вѣтеръ-то меня и сбилъ. Знаю, что при этомъ вѣтрѣ онъ икру метать не идетъ.

— А не шелъ лещъ, такъ стало быть его и не прозѣвали.

— Нѣтъ, прозѣвали. Онъ при шелонѣ прошелъ, хоть небольшимъ табуномъ шелъ, а все-таки шелъ. Стала его нудить икра, метать надо — онъ и пробирался потихоньку въ камyи. Нельзя, чтобъ ужъ совсѣмъ ему икры не метать. Вонъ кашеваровcкіе ребята повыше насъ въ пяти верстахъ выловили, хоть и немного, а выловили. А меня вѣтеръ спуталъ. Вотъ теперь семья безъ соленаго леща сидитъ. Да и такъ рыбы нѣтъ, никакой нѣтъ. Неводомъ и то не вылавливаемъ. Вотъ ужъ развѣ что грузу къ неводу побольше прибавить, такъ не будетъ-ли налимъ попадаться. Неводомъ-то только не съ кѣмъ ловить.

— А заводскіе ребята?

— Да что заводскіе ребята! Извѣрились они въ рыбѣ. Что ни закинемъ — все нѣтъ ничего. Вѣдь заводскіе ребята тоже изъ интересу… Посулишь имъ третью долю улова — ну, они помогаютъ. А не ловится ничего, такъ какой имъ интересъ! И когда только этотъ вѣтеръ перемѣнится!

— А тогда и рыба будетъ ловиться?

— Рыба-то, которая ежели гулящая, ловиться будетъ понемногу съ перемѣной вѣтра, а ужъ насчетъ всего прочаго аминь.

— То есть насчетъ чего-же прочаго?

— Насчетъ урожая. Насчетъ урожая теперь уже аминь, хоть и перемѣнится вѣтеръ.

Быстрый переход