Дэнни протянул паспорт. Старик усмехнулся, увидев его состояние, и вернул вместе с регистрационной картой и ручкой. Дэнни заполнил карту. Продолжая улыбаться, старик покосился на нее и положил сверху на стопку из шести таких же. Затем поднялся, показав Дэнни следовать за ним. Что тот и сделал, предварительно успев схватить со стола и сунуть в карман свою регистрационную карту.
Они прошли по темному коридору во двор, где под большим красным зонтом стояли несколько столиков с пластиковыми крышками. Вдоль бетонных стен, усыпанных сверху битым стеклом, буйствовал цветник. Старик потянул Дэнни за рукав и показал жестами процесс еды.
— Понял. — Дэнни произнес это слово громко, как обычно, когда говорят с глухими. — Я поем позднее.
Старик-портье почтительно кивнул и протянул ключ с номером.
В номере Дэнни обнаружил койку с тонким матрацем, металлический стол, три стула и старый комод. Плиточный пол покрывал плетеный турецкий ковер, килим, изрядно потертый. На окнах ставни, выкрашенные в синий цвет, на потолке небольшая флуоресцентная лампа под гофрированным козырьком. Особое внимание привлек стоящий рядом с кроватью баллончик с веществом от тараканов «Рейд». Несмотря на скромность обстановки, комната была на удивление чистая. На кровати постелены белоснежные хрустящие простыни, на которые тут же захотелось лечь, но Дэнни подавил искушение. Написал на обороте автобусного билета «Реми Барзан» и спустился в вестибюль.
Старик-портье прочитал фамилию, задумался, затем отрицательно покачал головой и вернул бумажку.
Дэнни вышел из отеля, щурясь от яркого солнечного света. На улице царило настоящее пекло, от которого перехватывало дыхание. Пейзаж был соответствующий — почти полностью лишенный деревьев, с белесыми камнями и блеклым небом. Проходящая мимо женщина неопределенного возраста, вся с головы до пят в белом, приветливо улыбнулась, блеснув золотыми зубами. На противоположной стороне улицы мальчик лет десяти тащил в гору зарезанную овцу, закинув тушу на плечо. Белые глаза овцы уставились на Дэнни. Все это казалось ему декорациями, реквизитом к какому-то абсурдитскому спектаклю.
Он заглянул к знакомому бакалейщику, показал бумажку. Тот пожал плечами. С тем же результатом Дэнни посетил магазин, где продавали пиво и водку, которая здесь называлась арак. Напротив виднелась пыльная витрина магазина ковров. Внутри, неподалеку от двери, трое молодых людей пили чай и играли в нарды. Заметив Дэнни, самый крупный из троих, в почти новой футболке с символикой фирмы «Найк», прыжком вскочил и радостно приветствовал его:
— Wilkommen! Hereingekommen, bitte!
Дэнни смущенно объяснил:
— Вообще-то я американец.
Молодой турок расплылся в улыбке:
— Тем лучше, поскольку по-немецки я толком говорить не умею. Откуда вы?
— Из Вашингтона, — ответил Дэнни, удивляясь, как свободно владеет его родным языком парень.
— Эх, прия-ятель, — весело произнес тот, — я вам, конечно, сочувствую, но в этом сезоне ваша команда в финал не выйдет. — Он повернулся к остальным и перевел, после чего все засмеялись, включая Дэнни.
— Еще не все потеряно, — сказал он, — ведь должен играть Майкл.
— Я слышал, он получил травму, — промолвил парень в футболке. — Успеет ли оправиться?
— Надеюсь. — Дэнни нерешительно посмотрел на парня в футболке. — Я хотел бы…
— Вам нужен ковер? В таком случае, прия-ятель, вам повезло. Вы оказались в нужном месте.
— Но я…
— Для вас у меня будут специальные цены.
— Спасибо, но…
— Прия-ятель… я говорю серьезно. Таких цен, как у меня, вы нигде не найдете. |