Изменить размер шрифта - +

При разбирательстве, в вещах графини Виолы нашли духи, которые знающие люди опознали как ведьмовскую настойку, уже одним ароматом привлекающую мужчин и заставляющих их желать близости с надушенной особой. Называется этот запах "феромон". Выделяется из желёз некоторых насекомых. Выходит, его сиятельство околдовали. Кстати, и меня тоже.

– Ерунда! – громко возразил чародей. – Женщины вечно чем-то мажутся. Что их всех ведьмами объявлять? Амбру знаете? Тоже в духи подмешивают. А добывают её из огромных рыб, именуемых кашалотами. Что и это колдовство? С научной точки весь женский пол хочет выйти замуж, а для того применяет разные ухищрения.

– Просто духи не страшны, а вот с вытяжкой из насекомых… – явно продолжая старый спор, высказал своё мнение эмиссар. – Дело Ашера ле Гура тоже подозрительно выглядит – он полного дня с девушкой вместе не провёл, а уже и замуж позвал, и мстить за обиду бросился. А ещё раньше своего пленника ей отдал, даже про выкуп забыл. Причём слуги слышали, что барон Отто фон Баумхауэр лично высказывал свои опасения сыновьям, боялся, что его дочь зачаровала понравившегося ей волшебника. Словом, ле Гур может пожаловаться и, скорее всего, судебный чиновник, в данном случае, в моём лице, будет обязан принять жалобу.

Тут гости посмотрели на меня.

– Увы! Не могу. Ранее, в письме его сиятельству, я отказался от всех претензий к графским поданным на определённую дату.

– М-да… Поторопились мы, – задумчиво пробормотал Маттео. – Я сразу отдал письмо лично в руки.

– То есть, вы знали об отказе, – взъярился эмиссар. – А зачем тогда нас сюда потащили?!

– Есть шанс, что если волшебник ле Гур объявит духи ведьмовскими, то…

– А я вам говорю – нет в них ведьмовства.

Из последовавшей далее перепалки стало понятно, что при графском дворе сложились две одинаково сильные партии. Одна за женитьбу, другая против. Страсти накалились до такой степени, что ещё чуть-чуть и споры начнут разрешать клинками.

Граф не может или не хочет выбрать сторону и потерять поддержку любой половины своих вассалов. Междусобица ему тоже не нужна. Потому он отправил молодую жену в подаренное ей поместье, а сам обратился к сюзерену за помощью. Герцог Леглуей сильно встревожился – вот только злокозненных распрей ему в его землях не хватало, по сему поводу он послал судейского чиновника и придворного волшебника разобраться с этим делом. Вот им и приходится мотаться по разным свидетелям, выспрашивать подробности.

Например, семья фон Майнхардтов считает, что несчастного Люциана околдовали – тот сам не свой был, когда про Виолу вспоминал, как будто кто-то другой его устами говорил.

– Бывает! – согласился волшебник. – Молодые они такие, чуть девчонка им откажет, сразу злиться начинают, на себя становятся не похожи. Бесятся, на людей с оружием кидаются. В таких случаях, для успокоения, им надо давать по десять капель лауданума на половину стакана крепкого вина. В течение четверти часа пациент заснёт и перестанет нервничать.

– Вы про лечение молодых говорите, а граф взрослый, умудрённый человек, уже немного в летах.

– С точки зрения науки, граф такой же мужчина, как и другие. Знаете, как люди говорят? "Седина в голову, бес в ребро!" Он свою пассию рожать отправил, а сам вырвался на лужок, молоденькой травки пощипать. Козёл безрогий!

– Вы так про его сиятельство говорите?!

– Да я не в укор. С научной точки зрения он и есть похотливый сатир, сиречь помесь козла и человека. О чём думал, когда на молодую девчонку полез… жениться начал? Из-за него у меня прервалось интереснейшее исследование. Давайте признаем его жену невиновной и вернёмся домой.

Быстрый переход